k8凯发天生赢家 访问手机版

《楚威王战胜于徐州》拼音版,可打印(战国策)-k8凯发天生赢家

《楚威王战胜于徐州》由战国策创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • chǔ
    wēi
    wáng
    zhàn
    shèng


    zhōu
  •  
    [
    xiān
    qín
     
    ]
    zhàn
    guó

    •  
       
       
       
      chǔ
      wēi
      wáng
      zhàn
      shèng


      zhōu
       

      zhú
      yīng



       
      yīng

      kǒng
       
      zhāng
      chǒu
      wèi
      chǔ
      wáng
      yuē
       
       
      wáng
      zhàn
      shèng


      zhōu

       
      pàn


      yòng

       
      pàn

      yǒu
      gōng

      guó
       
      bǎi
      xìng
      wéi
      zhī
      yòng
       
      yīng


      shàn
       
      ér
      yòng
      shēn

       
      shēn

      zhě
       

      chén

      bǎi
      xìng

      wéi
      yòng
       

      wáng
      shèng
      zhī

       
      jīn
      yīng

      zhú
       
      pàn


      yòng
       

      zhěng

      shì



      wáng

       


      biàn
      便

      wáng

       
       
      chǔ
      wáng
      yīn

      zhú
       
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《古代汉语词典》 商务印书馆 第二版

全文详解
      楚威王战胜于徐州,欲逐婴子于齐。
      楚威王在徐州取得胜利,想要逼迫齐国驱逐田婴。
    婴子恐,张丑谓楚王曰:“
    酦婴很害怕,张丑对楚王说:“
    王战胜于徐州也,盼子不用也。
    大王在徐州打了胜仗,是田盼没有被重用。
    盼子有功于国,百姓为之用。
    田盼对齐国有功,百姓愿意为他使用。
    婴子不善,而用申缚。
    可是田婴不喜欢田盼,而重用申缚。
    申缚者,大臣与百姓弗为用,故王胜之也。
    申缚这个人,太臣和百姓不愿意为他使用,所以大王才战胜他。
    今婴子逐,盼子必用,复整其士卒以与王遇,必不便于王也。”
    如今田婴若被驱逐,田盼一定会被重用,他可以再整顿全国军队来跟大王对抗,一定对大王不利。”
    楚王因弗逐。
    楚王因此没有驱逐囵婴。
多音字参考列表
    [有](读音:yòu,yǒu)
    [大](读音:dà,dài,dài)
    [為](读音:wéi,wèi)
    [勝,胜](读音:shèng,shēng)
    [其](读音:jī,qí)
    [卒 ](读音:cù,zú, )
    [與 ](读音:yú,yù,yǔ, )
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    便[便](读音:biàn,pián)
    [於,于](读音:yú,xū,yū)
欢迎留言/纠错(共有信息0条))

网友留言
暂时没有相关的纠错或者留言评论信息!
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
战国策作品推荐
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图