初级默写一:
十年春,。公将战,。其乡人:,又何间焉?:“肉食者鄙,。”乃入见。:“何以战?:“衣食所安,,必以分人。:“小惠未遍,。:,弗敢加也,。:,神弗福也。”公曰:“小大之狱,,必以情。”对曰:“忠之属也。。战则请从。”
公与之乘。战于长勺。。:。”齐人三鼓。:“可矣。。公将驰之。刿曰:“未可。,登轼而望之,曰:“可矣。。
既克,。对曰:,勇气也。,再而衰,。彼竭我盈,。夫大国,,惧有伏焉。,望其旗靡,。”
初级默写二:
,齐师伐我。,曹刿请见。:“肉食者谋之,?:,未能远谋。。问:?:,弗敢专也,。:,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,,必以信。”:“小信未孚,。”公曰:,虽不能察,。”对曰:。可以一战。。”
公与之乘。。公将鼓之。刿曰:。。刿曰:。”齐师败绩。。刿曰:“未可。”下视其辙,,曰:。”遂逐齐师。
,公问其故。对曰:“夫战,。一鼓作气,,三而竭。,故克之。,难测也,。吾视其辙乱,,故逐之。”
进阶默写一:
十,齐。公,曹。其:“,又?”:“,未。”。问:“?”:“,弗,必。”:“,民。”:“,弗,必。”:“,神。”:“,虽,必。”:“。可。战。”
公与之乘。战。公。刿:“。”。刿:“。”。公。刿:“。”,登,曰:“。”。
既,公。对:“,勇。一,再,三。彼,故。夫,难,惧。吾,望,故。”
进阶默写二:
春,我。战,见。曰:之,焉?曰:鄙,谋。见。问:战?曰:安,也,人。曰:遍,也。曰:帛,也,信。曰:孚,也。曰:狱,察,情。曰:也。战。从。”
公与之乘。勺。之。曰:可。鼓。曰:矣。绩。之。曰:可。辙,之,曰:矣。师。
克,故。曰:战,也。气,衰,竭。盈,之。国,也,焉。乱,靡,之。”
理解性默写:
译文: 鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。
原句:
译文:鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。
原句:
译文:他的同乡说:“
原句:
译文:当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”
原句:
译文:曹刿说:“
原句:
译文:当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”
原句:
译文:于是入朝去见鲁庄公。
原句:
译文:曹刿问:“
原句:
译文:您凭借什么作战?”
原句:
译文:鲁庄公说:“
原句:
译文:衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”
原句:
译文:曹刿回答说:“
原句:
译文:这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”
原句:
译文:鲁庄公说:“
原句:
译文:祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”
原句:
译文:曹刿说:“
原句:
译文:小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”
原句:
译文:鲁庄公说:“
原句:
译文:大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情(合理裁决)。”
原句:
译文:曹刿回答说:“
原句:
译文:这才尽了本职一类的事。
原句:
译文:可以(凭借这个条件)打一仗。
原句:
译文:如果作战,请允许我跟随您一同去。”
原句:
译文: 到了那一天,鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。
原句:
译文:在长勺和齐军作战。
原句:
译文:鲁庄公将要下令击鼓进军。
原句:
译文:曹刿说:“
原句:
译文:现在不行。”
原句:
译文:等到齐军三次击鼓之后。
原句:
译文:曹刿说:“
原句:
译文:可以击鼓进军了。”
原句:
译文:齐军大败。
原句:
译文:鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军。
原句:
译文:曹刿说:“
原句:
译文:还不行。”
原句:
译文:说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“
原句:
译文:可以追击了。”
原句:
译文:于是追击齐军。
原句:
译文: 打了胜仗后,鲁庄公问他取胜的原因。
原句:
译文:曹刿回答说:“
原句:
译文:作战,靠的是士气。
原句:
译文:第一次击鼓能够振作士兵们的士气,第二次击鼓士兵们的士气就开始低落了,第三次击鼓士兵们的士气就耗尽了。
原句:
译文:他们的士气已经消失而我军的士气正旺盛,所以才战胜了他们。
原句:
译文:像齐国这样的大国,他们的情况是难以推测的,怕他们在那里设有伏兵。
原句:
译文:后来我看到他们的车轮的痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以下令追击他们。”
原句:
全文默写:
,。,。:,?:,。。:?:,,。:,。:,,。:,。:,,。:。。。
公与之乘。。。:。。:。。。:。,,:。。
,。:,。,,。,。,,。,,。”