k8凯发天生赢家 访问手机版

《关雎》拼音版,可打印(诗经)-k8凯发天生赢家

《关雎》由诗经创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)
  • guān

  •  
    [
    xiān
    qín
     
    ]
    shī
    jīng
  • yōu
    zāi
    yōu
    zāi
     
    zhǎn
    zhuǎn
    fǎn

     
  • yǎo
    tiǎo
    shū

     
    qín

    yǒu
    zhī
     
  • guān
    guān

    jiū
     
    zài

    zhī
    zhōu
     
  • cēn

    xìng
    cài
     
    zuǒ
    yòu
    cǎi
    zhī
     
  • cēn

    xìng
    cài
     
    zuǒ
    yòu
    mào
    zhī
     
  • qiú
    zhī


     

    mèi


     
  • yǎo
    tiǎo
    shū

     

    mèi
    qiú
    zhī
     
  • yǎo
    tiǎo
    shū

     
    jūn

    hǎo
    qiú
     
  • cēn

    xìng
    cài
     
    zuǒ
    yòu
    liú
    zhī
     
  • yǎo
    tiǎo
    shū

     
    zhōng


    zhī
     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《诗经诵读本》中华书局,《诗经诠译》大象出版社,

全文详解
    关关雎
  • 〔雎:读jū。《诗经》中 诗的标题一般取自该诗的第一句。〕
  • 鸠,在河之洲
  • 〔洲:水中的陆地。〕
    关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
    窈窕淑女,君子好逑
  • 〔好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,配偶。〕
    那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
    参差荇菜,左右流
  • 〔流:求取。〕
  • 之。
    参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
    求之不得,寤寐思服
  • 〔思服:思念。服,思念。〕
    追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
    悠哉悠哉
  • 〔悠哉悠哉:形容思念之情绵绵不尽。悠,忧 思的样子。〕
  • ,辗转反侧。
    长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
    参差荇菜,左右采之。
    参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
    窈窕淑女,琴瑟友之
  • 〔琴瑟友之:弹琴鼓瑟对她表示亲近。〕
    那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
    参差荇菜,左右芼
  • 〔芼(mào):挑选。〕
  • 之。
    参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
    窈窕淑女,钟鼓乐之
  • 〔钟鼓乐之:敲钟击鼓使她快乐。〕
    那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
常考题型

小伙子一般都喜欢美丽而又贤慧的姑娘,《关雎》一诗中的“窈窕淑女,君子好逑”这两句就是佐证。

默写精灵
初级默写一:

关关雎鸠,。
窈窕淑女,。
参差荇菜,。
窈窕淑女,。
求之不得,。
悠哉悠哉,。
参差荇菜,。
窈窕淑女,。
参差荇菜,。
窈窕淑女,。

初级默写二:

,在河之洲。
,君子好逑。
,左右流之。
,寤寐求之。
,寤寐思服。
,辗转反侧。
,左右采之。
,琴瑟友之。
,左右芼之。
,钟鼓乐之。

进阶默写一:

关,在。
窈,君。
参,左。
窈,寤。
求,寤。
悠,辗。
参,左。
窈,琴。
参,左。
窈,钟。

进阶默写二:

鸠,洲。
女,逑。
菜,之。
女,之。
得,服。
哉,侧。
菜,之。
女,之。
菜,之。
女,之。

理解性默写:
译文:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
原句:
译文:那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
原句:
译文:参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
原句:
译文:那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
原句:
译文:追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
原句:
译文:长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
原句:
译文:参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
原句:
译文:那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
原句:
译文:参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
原句:
译文:那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
原句:
全文默写:

,。
,。
,。
,。
,。
,。
,。
,。
,。
,。

多音字参考列表
    [好](读音:hào,hǎo)
    [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
    [得](读音:de,dé,děi)
    [採,采 ](读音:cài,cǎi )
    [參](读音:cān,cēn,sān,shēn)
    [差](读音:cī,chà,chā,chài,chāi)
    [女](读音:nǚ,rǔ,nǜ)
欢迎留言/纠错(共有信息63条))

网友留言
    【第53楼】贡献条目置顶条目cēn cī xìng cài , zuǒ yòu mào zhī 。 yǎo tiǎo shū nǚ , zhōng gǔ yuè zhī 。   参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 为什么“小升初网”里乐字读“yuè”呢?
    古文之家网友井景中2k:1.***发表于(2022/1/20)
    【第53_1楼】可参照人民教育出版社的《初中语文教材 八年级下册》第(63)页 ,河南人民出版社的《诗经》第(1)页 ,中华书局的《诗经》第(1)页 内容。乐:使。。。快乐的意思。读lè。
    古文之家小编回复于(2022/1/26)
    【第52楼】好用
    古文之家网友:122.24.***发表于(2024/2/27)
    【第51楼】好用
    古文之家网友:219.14.***发表于(2024/2/20)
    【第50楼】乐明明是yuè
    古文之家网友宸逸君:219.***发表于(2023/10/18)
    【第50_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
    古文之家小编回复于(2023/10/19)
    【第49楼】乐就是读le
    古文之家网友一一宝贝071.***发表于(2023/9/20)
    【第48楼】乐读要yao
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/2/15)
    【第47楼】乐 读yue 是取悦的意思
    古文之家网友匿名访科1o:.***发表于(2023/1/29)
    【第46楼】🌚💦🌚💦🌚💦
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/9)
    【第45楼】钟鼓乐(lè)之,因为它的意思为使……快乐,所以读lè
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/6)
    【第45_1楼】优秀!
    古文之家小编回复于(2023/1/28)
    【第44楼】不是钟鼓乐之吗?yuè
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/5)
    【第44_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
    古文之家小编回复于(2023/1/28)
    【第43楼】爱了爱了,太方便了
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/4)
    【第42楼】乐应该是yuè
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/18)
    【第42_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
    古文之家小编回复于(2023/1/28)
    【第41楼】挺好的
    古文之家网友怪喵喵太差c5.***发表于(2022/9/7)
    【第40楼】牛逼牛逼
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/6/17)
    【第39楼】good
    古文之家网友:42.236.***发表于(2022/3/10)
    【第38楼】
    古文之家网友carollt.***发表于(2022/3/7)
    【第37楼】
    古文之家网友carollt.***发表于(2022/3/7)
    【第36楼】
    古文之家网友carollt.***发表于(2022/3/7)
    【第35楼】应该读yue不是le啊
    古文之家网友:101.69.***发表于(2022/2/26)
    【第34楼】钟鼓乐之 乐(yue)
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/23)
    【第34_1楼】请参见第一条置顶评论回复。
    古文之家小编回复于(2022/1/26)
    【第34_2楼】请参见第一条置顶评论回复。
    古文之家小编回复于(2022/1/26)
    【第33楼】挺好的,就是有朗读版的就更好了^0^~
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/18)
    【第32楼】钟鼓乐(yeu第四声)之
    古文之家网友彬彬鸭hbwm.***发表于(2022/1/14)
    【第31楼】乐读悦
    古文之家网友百战精兵:11.***发表于(2022/1/8)
    【第31_1楼】可参照商务印书馆的《诗经词典》第(289)页 ,商务印书馆的《诗经词典》第(290)页 ,人民教育出版社的《初中语文教材 九年级下册》第(63)页 内容。
    古文之家小编回复于(2022/1/8)
    【第30楼】good
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/18)
    【第29楼】好!
    古文之家网友:221.17.***发表于(2021/12/11)
    【第28楼】好!
    古文之家网友:221.17.***发表于(2021/12/11)
    【第27楼】good💯💯💯💯💯
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/30)
    【第26楼】nice😎 🤩🤩🤩
    古文之家网友掌知慧23:2.***发表于(2021/9/13)
    【第25楼】好棒好棒,做的真不错👍,很方便学习,如果有朗读版就更好了
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/12)
    【第24楼】喜欢喜欢,好多字都不认识,带拼音真是我所需要的。
    古文之家网友:221.17.***发表于(2021/8/15)
    【第23楼】good
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/6/7)
    【第22楼】非常好
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/3/31)
    【第21楼】最后一句到底怎么读
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/25)
    【第20楼】不赖不赖
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/17)
    【第19楼】一楼
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/10)
    【第18楼】棒棒哒
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/4)
    【第17楼】灰常耐撕
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/4)
    【第16楼】✌^ω^
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/2/4)
    【第15楼】看不明白
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/25)
    【第14楼】最后一行的第二个字,应该同“月”
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/25)
    【第14_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:125。39。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,经对多个出版社书籍查询,这里应该理解为:钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。因此,这里应该读lè。再次感谢您的积极参与。
    古文之家网友:117.34.***发表于(2021/1/25)
    【第13楼】😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😃😃😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😁😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/1/16)
    【第12楼】歪瑞古德
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/8/29)
    【第11楼】磨的
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/31)
    【第10楼】sb
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/31)
    【第9楼】最后钟鼓乐(yao)之.
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/7/1)
    【第8楼】歪瑞古得
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/28)
    【第7楼】不错
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/26)
    【第6楼】乐我觉得应该读le应为反应为是他快乐
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/24)
    【第5楼】不错,很好用,有声音更好了!!!
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/21)
    【第4楼】很好
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/3/20)
    【第3楼】很好用,能够看的懂.
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/19)
    【第2楼】9666
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/2/2)
    【第1楼】参差荇菜,左右采之中的参是读cen,不是can
    古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2020/1/19)
    【第1_1楼】感谢来自热心读者{[手机用户]:112.226.54.74}的纠错指正,本文已较正.
    古文之家网友:119.86.***发表于(2020/1/19)
诗经作品推荐
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图