k8凯发天生赢家 访问手机版

《李凭箜篌引》拼音版、节奏划分及断句,可打印(李贺)-k8凯发天生赢家

《李凭箜篌引》由李贺创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)

  • píng
    kōng
    hóu
    yǐn
  •  
    [
    zhōng
    táng
     
    ]




  • liàn
    shí

    tiān
    chù
     
    shí

    tiān
    jīng
    dòu
    qiū

     
  • shí
    èr
    mén
    qián
    róng
    lěng
    guāng
     
    èr
    shí
    sān

    dòng

    huáng
     
  • jiāng
    é

    zhú


    chóu
     

    píng
    zhōng
    guó
    tán
    kōng
    hóu
     
  • kūn
    shān

    suì
    fèng
    huáng
    jiào
     

    róng


    xiāng
    lán
    xiào
     


  • shǔ
    tóng
    zhāng
    gāo
    qiū
     
    kōng
    shān
    níng
    yún
    tuí

    liú
     
  • mèng

    shén
    shān
    jiāo
    shén

     
    lǎo

    tiào

    shòu
    jiāo

     

  • zhì

    mián

    guì
    shù
     

    jiǎo
    xié
    fēi
    shī
    湿
    hán

     
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
拼音校对参考书籍:《中国古典诗词欣赏.诗卷》人民教育出版社,《古代汉语常用字字典》 商务印书馆 2017年版,

全文详解
  • 〔注:选自《李贺诗歌集注》卷一(上海人民出版社年版)。此诗大约作于元和六年至八年间,作者当时在京城长安任奉礼郎。李凭,当时供奉宫廷的梨园弟子,以善于弹奏箜篌著称。箜篌引,乐府旧题。箜篌,古代的一种弦乐器,二十三弦或二十五弦,分卧式竖式两种。〕
    • 吴丝蜀桐
    • 〔吴丝蜀桐:指精美的箜篌,其弦用吴地所产的丝 制作(吴地以产丝著称),其身干用蜀地所产的桐 木制作(蜀中桐木适宜做乐器)。〕
    • 〔张:弹奏。〕
    • 高秋
    • 〔高秋:深秋九月。〕
    • ,空山凝云颓
    • 〔颓:下垂堆积的样子。〕
    • 不流。
      在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌,听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。
      江娥啼竹
    • 〔江娥啼竹:传说舜南巡,死于苍梧山(在今湖南 宁远),二妃娥皇女英得到消息,挥泪于竹,竹 尽生斑。江娥,指娥皇女英。〕
    • 素女
    • 〔素女:传说中与黄帝同时期的神女,善于弹瑟歌唱。〕
    • 愁,李凭中国
    • 〔中国:即国中,指在国都长安城里。〕
    • 弹箜篌。
      湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁,出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。
      昆山
    • 〔昆山:即昆仑山,传说中著名的美玉产地。〕
    • 玉碎
    • 〔玉碎:美玉碎裂(声音清脆悦耳)。〕
    • 凤凰叫,芙蓉泣露
    • 〔泣露:指滴露。〕
    • 香兰笑
    • 〔笑:指花盛开。〕
      乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫,时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。
      十二门前融冷光
    • 〔十二门前融冷光:指笼罩整个长安城的月光变得 温煦。十二门,长安城四面,每一面各有三门。〕
    • ,二十三丝
    • 〔二十三丝:指箜篌。有一种竖箜篌,有二十三弦。〕
    • 动紫皇
    • 〔紫皇:道教传说中地位最高的神仙。〕
      清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气,二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。
      女娲炼石补天处,石破天惊
    • 〔石破天惊:女娲所补五色石为箜篌声破裂,天界 为之震惊。〕
    • 逗秋雨。
      高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际,好似补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。
      梦入神山教神妪
    • 〔神妪:指女神成夫人。据说她喜好音乐,善弹箜 篌,听见有人依琴瑟咏歌就翩翩起舞。〕
    • ,老鱼跳波瘦蛟舞。
      幻觉中仿佛乐工进入了神山,把技艺向女仙传授,老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。
      吴质
    • 〔吴质:即传说中月宫的仙人吴刚,其字为质。〕
    • 不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔
    • 〔露脚斜飞湿寒兔:露滴斜斜坠落,打湿了(全神 贯注聆听箜篌演奏的)玉兔。寒兔,玉兔。〕
      月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留,桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕!
    默写精灵
    初级默写一:

    吴丝蜀桐张高秋,。
    江娥啼竹素女愁,。
    昆山玉碎凤凰叫,。
    十二门前融冷光,。
    女娲炼石补天处,。
    梦入神山教神妪,。
    吴质不眠倚桂树,。

    初级默写二:

    ,空山凝云颓不流。
    ,李凭中国弹箜篌。
    ,芙蓉泣露香兰笑。
    ,二十三丝动紫皇。
    ,石破天惊逗秋雨。
    ,老鱼跳波瘦蛟舞。
    ,露脚斜飞湿寒兔。

    进阶默写一:

    吴,空。
    江,李。
    昆,芙。
    十,二。
    女,石。
    梦,老。
    吴,露。

    进阶默写二:

    秋,流。
    愁,篌。
    叫,笑。
    光,皇。
    处,雨。
    妪,舞。
    树,兔。

    理解性默写:
    译文:在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌,听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。
    原句:
    译文:湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁,出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。
    原句:
    译文:乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫,时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。
    原句:
    译文:清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气,二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。
    原句:
    译文:高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过的天际,好似补天的五彩石被击破,逗落了漫天绵绵秋雨。
    原句:
    译文:幻觉中仿佛乐工进入了神山,把技艺向女仙传授,老鱼兴奋得在波中跳跃,瘦蛟也翩翩起舞乐悠悠。
    原句:
    译文:月宫中吴刚被乐声吸引,彻夜不眠在桂树下逗留,桂树下的兔子也伫立聆听,不顾露珠斜飞寒飕飕!
    原句:
    全文默写:

    ,。
    ,。
    ,。
    ,。
    ,。
    ,。
    ,。

      节奏划分及断句:

      吴丝蜀桐/张高秋,空山凝云/颓不流。
      江娥啼竹/素女愁,李凭中国/弹箜篌。
      昆山玉碎/凤凰叫,芙蓉泣露/香兰笑。
      十二门前/融冷光,二十三丝/动紫皇。
      女娲炼石/补天处,石破天惊/逗秋雨。
      梦入神山/教神妪,老鱼跳波/瘦蛟舞。
      吴质不眠/倚桂树,露脚斜飞/湿寒兔。

    多音字参考列表
      [空](读音:kòng,kǒng,kōng,)
      [中](读音:zhòng,zhōng)
      [彈](读音:dàn,tán)
      [女](读音:nǚ,rǔ,nǜ)
      [處](读音:chú,chù)
      [石](读音:dàn,shí)
      [雨](读音:yù,yǔ)
      [教](读音:jiào,jiāo)
      [不](读音:bù,fǒu,pǐ)
      [露](读音:lòu,lù)
    欢迎留言/纠错(共有信息15条))

    网友留言
      【第11楼】非常的好
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/15)
      【第10楼】真方便
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/13)
      【第9楼】请问“梦入神山教神妪”中的“教”字应该读什么音?
      古文之家网友:125.39.***发表于(2022/11/30)
      【第9_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(728)页 内容。教:传授。读一声。
      古文之家小编回复于(2023/6/15)
      【第8楼】对照翻译的照片里“叫”没有改成“教”
      古文之家网友结巴长老:18.***发表于(2022/11/29)
      【第7楼】春江花月夜
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/11)
      【第6楼】湘娥啼竹
      古文之家网友ajgjp27.***发表于(2022/7/11)
      【第6_1楼】可参照人民教育出版社的《高中语文教材 选择性必修 中册》第(126)页 内容。
      古文之家小编回复于(2023/6/15)
      【第5楼】这内容真不错
      古文之家网友:221.17.***发表于(2021/10/23)
      【第4楼】这么优秀的人,让我们的语言也顿时显得匮乏了起来,没有语言能真正说得尽你的优秀,没有任何夸奖能真正配得上你!
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/28)
      【第3楼】太棒了
      古文之家网友莫名睡觉:11.***发表于(2021/8/13)
      【第2楼】这里的教神妪还没改过来
      古文之家网友:150.13.***发表于(2021/8/4)
      【第2_1楼】非常感谢来自热心读者{:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
      古文之家小编回复于(2021/8/6)
      【第1楼】叫字应该改为教吧
      古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/6/10)
      【第1_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:221。178。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
      古文之家小编回复于(2021/6/12)
    李贺作品推荐
    k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
    古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
    网站地图