〔注:选自《临川先生文集》卷七十三(《王安石全集》第册,复旦大学出版社年版)。司马谏议:指司马光(—),字君实,陕州夏县(今属山西)人,北宋政治家史学家。当时司马光任翰林学士,写信给王安石反对变法,本文是王安石的回信。〕 昨日蒙教- 〔蒙教:承蒙您赐教(指来信)。〕
,窃以为与君实游处- 〔游处(chǔ):同游共处,交往。〕
相好之日久,而议事每- 〔每:常常。〕
不合,所操之术- 〔所操之术:指所持的政治主张。操,持。术,方
法主张。〕
多异故也。
昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。
虽欲强聒,终必不蒙见察- 〔不蒙见察:不能被(您)理解。〕
,故略上报- 〔故略上报:所以只简单地给您回信。司马光因反对新法,曾三次给王安石写信,其中第一封长达
三千字。王安石收到信后曾写了一封短信回复,即此处说的“略上报”。〕
,不复一一自辨- 〔辨:同“辩”,分辩。〕
。
虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。
重念- 〔重(chóng)念:又考虑到。〕
蒙君实视遇- 〔视遇:看待,对待。〕
厚,于反覆- 〔反覆:指书信往返。〕
不宜卤莽,故今具道所以- 〔具道所以:详细地说出我之所以这样做的理由。〕
,冀君实或见恕也。
再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。
盖儒者所争,尤在于名实- 〔尤在于名实:特别在于名和实(是
- 〔是:认为正确。〕
否相符)。〕,名实已明,而天下之理得矣- 〔天下之理得矣:天下的根本道理就清楚了。〕
。
有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符),如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理也就清晰了。
今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏- [侵官生事征利拒谏:这都是司马光信上指责的话。意思是,王安石变法,添设新官,侵夺原来官吏的职权;派人到各地推行新法,生事扰民;设法生财,与民争利;朝中有反对的意见,拒不接受。征,求。 ]
,以致天下怨谤也。
现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。
某则以谓- 〔以谓:以为,认为。〕
受命于人主- [ 人主,君主。 ]
,议法度而修之于朝廷,以授之于有司- 〔受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有
司:从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝
廷上修正,把它交给负有专责的官吏(去执行)。〕
,不为侵官;
我却认为,从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;
举- 〔举:施行。〕
先王之政,以兴利除弊,不为- [不为:不是,不算。 ]
生事;
实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;
为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;
辟邪说,难壬人- 〔辟邪说,难(nàn)壬人:批驳不正确的言论,排
斥巧辩的佞人。辟,批驳。难,排斥。壬人,善于
巧言献媚不行正道的人。〕
,不为拒谏。
抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。
至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。
人习于苟且- 〔苟且:得过且过,没有长远打算。〕
非一日,士大夫多以不恤- 〔恤:顾念,忧虑。〕
国事、同俗自媚于众- 〔同俗自媚于众:附和世俗,向众人献媚讨好。〕
为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然- 〔汹汹然:形容声势盛大或凶猛。〕
?
人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了,士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?
盘庚之迁- 〔盘庚之迁:商王盘庚为了巩固统治躲避自然灾
害,将国都迁到殷(今河南安阳)。〕
,胥怨- 〔胥怨:相怨,指百姓对上位者的怨恨。〕
者民也,非特- 〔非特:不仅。〕
朝廷士大夫而已。
盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);
盘庚不为怨者故改其度- [度(dù):计划。 ]
,度义而后动- 〔度(duó)义而后动:考虑到(事情)适宜就采取
行动。义,适宜。〕
,是- 〔是:认为正确。〕
而不见可悔- 〔可悔:值得反悔的地方。〕
故也。
盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划,(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动,认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。
如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民- 〔膏泽斯民:施恩惠给人民。〕
,则某知罪矣;
如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;
如曰今日当一切不事事- 〔不事事:不做事,无所作为。前一个“事”是动
词,办(事)。〕
,守前所为而已,则非某之所敢知。
如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。
无由会晤,不任- [ 不任,不胜。区区,小,用作自称的谦辞。: ]
区区向往之至- 〔无由会晤,不任区区向往之至:没有缘由见面,
内心不胜仰慕至极。这是古代书信的套语。〕
。