初级默写一:
六国破灭,,战不善,。赂秦而力亏,。或:,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,,不能独完。:弊在赂秦也。
,小则获邑,。较秦之所得,,其实百倍;,与者,。则秦之所大欲,,固不在战矣。,暴霜露,,以有尺寸之地。,举以予人,。今日割五城,,然后得一夕安寝。,而秦兵又至矣。,暴秦之欲无厌,,侵之愈急。。至于颠覆,。古人云:,犹抱薪救火,,火不灭。。
齐人未尝赂秦,,何哉?。五国既丧,。燕赵之君,,能守其土,。是故燕虽小国而后亡,。至丹以荆卿为计,。赵尝五战于秦,。后秦击赵者再,。洎牧以谗诛,,惜其用武而不终也。,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。,齐人勿附于秦,,良将犹在,,存亡之理,,或未易量。
!以赂秦之地封天下之谋臣,,并力西向,。悲夫!,而为秦人积威之所劫,,以趋于亡。!
夫六国与秦皆诸侯,,而犹有可以不赂而胜之之势。,下而从六国破亡之故事,。
初级默写二:
,非兵不利,,弊在赂秦。,破灭之道也。:六国互丧,?曰:,盖失强援,。故曰:。
秦以攻取之外,,大则得城。,与战胜而得者,;诸侯之所亡,,其实亦百倍。,诸侯之所大患,。思厥先祖父,,斩荆棘,。子孙视之不甚惜,,如弃草芥。,明日割十城,。起视四境,。然则诸侯之地有限,,奉之弥繁,。故不战而强弱胜负已判矣。,理固宜然。:“以地事秦,,薪不尽,。”此言得之。
,终继五国迁灭,?与嬴而不助五国也。,齐亦不免矣。,始有远略,,义不赂秦。,斯用兵之效也。,始速祸焉。,二败而三胜。,李牧连却之。,邯郸为郡,。且燕赵处秦革灭殆尽之际,,战败而亡,。向使三国各爱其地,,刺客不行,,则胜负之数,,当与秦相较,。
呜呼!,以事秦之心礼天下之奇才,,则吾恐秦人食之不得下咽也。!有如此之势,,日削月割,。为国者无使为积威之所劫哉!
,其势弱于秦,。苟以天下之大,,是又在六国下矣。
进阶默写一:
六,非,战,弊。赂,破。或:六,率?曰:不,盖,不。故:弊。
秦,小,大。较,与,其;诸,与,其。则,诸,固。思,暴,斩,以。子,举,如。今,明,然。起,而。然,暴,奉,侵。故。至,理。古:“,犹,薪,火。”。
齐,终,何?与。五,齐。燕,始,能,义。是,斯。至,始。赵,二。后,李。洎,邯,惜。且,可,战,诚。向,齐,刺,良,则,存,当,或。
呜!以,以,并,则。悲!有,而,日,以。为!
夫,其,而。苟,下,是。
进阶默写二:
灭,利,善,秦。亏,也。曰:丧,耶?曰:丧,援,完。曰:也。
外,邑,城。得,者,倍;亡,者,倍。欲,患,矣。父,露,棘,地。惜,人,芥。城,城,寝。境,矣。限,厌,繁,急。矣。覆,然。云:秦,火,尽,灭。之。
秦,灭,哉?也。丧,矣。君,略,土,秦。亡,也。计,焉。秦,胜。再,之。诛,郡,也。际,危,亡,已。地,秦,行,在,数,理,较,量。
呼!臣,才,向,也。夫!势,劫,割,亡。哉!
侯,秦,势。大,事,矣。
理解性默写:
译文: 六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不好,弊端在于用土地来贿赂秦国。
原句:
译文:拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因。
原句:
译文:有人问:“
原句:
译文:六国一个接一个的灭亡,难道全部是因为贿赂秦国吗?”
原句:
译文:(回答)说:“
原句:
译文:不贿赂秦国的国家因为有贿赂秦国的国家而灭亡,原因是不贿赂秦国的国家失掉了强有力的外援,不能独自保全。
原句:
译文:所以说:
原句:
译文:弊病在于贿赂秦国。”
原句:
译文: 秦国除了用战争夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池。
原句:
译文:比较秦国受贿赂所得到的土地与战胜别国所得到的土地,(前者)实际多百倍。
原句:
译文:六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地与战败所丧失的土地相比,实际也要多百倍。
原句:
译文:那么秦国最想要的,与六国诸侯最担心的,本来就不在于战争。
原句:
译文:想到他们的祖辈和父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地。
原句:
译文:子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。
原句:
译文:今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。
原句:
译文:明天起床一看四周边境,秦国的军队又来了。
原句:
译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸侯)送给他的越多,他侵犯得就越急迫。
原句:
译文:所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经决定了。
原句:
译文:到了覆灭的地步,道理本来就是这样子的。
原句:
译文:古人说:“
原句:
译文:用土地侍奉秦国,就好像抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。”
原句:
译文:这话说的很正确。
原句:
译文: 齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什么呢?
原句:
译文:(是因为齐国)跟秦国交好而不帮助其他五国。
原句:
译文:五国已经灭亡了,齐国也就没法幸免了。
原句:
译文:燕国和赵国的国君,起初有长远的谋略,能够守住他们的国土,坚持正义,不贿赂秦国。
原句:
译文:因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用兵抗秦的效果。
原句:
译文:等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸患。
原句:
译文:赵国曾经与秦国交战五次,打了两次败仗,三次胜仗。
原句:
译文:后来秦国两次攻打赵国,(赵国大将)李牧接连打退秦国的进攻。
原句:
译文:等到李牧因受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变成(秦国的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而没能坚持到底。
原句:
译文:而且燕赵两国正处在秦国把其他国家快要消灭干净的时候,可以说是智谋穷竭,国势孤立危急,战败了而亡国,确实是不得已的事。
原句:
译文:假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国土,齐国不依附秦国,(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也许还不容易衡量(出高低来)呢。
原句:
译文: 唉!
原句:
译文:(如果六国诸侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人饭也不能咽下去。
原句:
译文:真可悲啊!
原句:
译文:有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向灭亡。
原句:
译文:治理国家的人不要被积久的威势所胁迫啊!
原句:
译文: 六国和秦国都是诸侯之国,他们的势力比秦国弱,却还有可以不贿赂秦国而战胜它的优势。
原句:
译文:如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例,这就比不上六国了。
原句:
全文默写:
,,,。,。:,?:,,。:。
,,。,,;,,。,,。,,,。,,。,,。,。,,,。。,。:,,,。。
,,?。,。,,,。,。,。,。,。,,。,,,。,,,,,,,。
!,,,。!,,,。!
,,。,,。