初级默写一:
初,:“卿今当涂掌事,!”蒙辞以军中多务。:“孤岂欲卿治经为博士邪!,见往事耳。,孰若孤?,自以为大有所益。。及鲁肃过寻阳,,大惊曰:,非复吴下阿蒙!:“士别三日,,大兄何见事之晚乎!,结友而别。
初级默写二:
,权谓吕蒙曰:,不可不学!。权曰:!但当涉猎,。卿言多务,?孤常读书,。”蒙乃始就学。,与蒙论议,:“卿今者才略,!”蒙曰:,即更刮目相待,!”肃遂拜蒙母,。
进阶默写一:
初,权:“,不!”。权:“!但,见。卿,孰?孤,自。”。及,与,大:“,非!”:“,即,大!”,结。
进阶默写二:
初,曰:事,学!务。曰:邪!猎,耳。务,孤?书,益。学。阳,议,曰:略,蒙!曰:日,待,乎!母,别。
理解性默写:
译文: 当初,孙权对吕蒙说:“
原句:
译文:你现在当权管事,不可以不学习!”
原句:
译文:吕蒙用军中事务繁多来推托。
原句:
译文:孙权说:“
原句:
译文:我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗!
原句:
译文:我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。
原句:
译文:你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?
原句:
译文:我经常读书,自己觉得获益很多。”
原句:
译文:吕蒙于是开始学习。
原句:
译文:当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“
原句:
译文:你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”
原句:
译文:吕蒙说:“
原句:
译文:志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”
原句:
译文:于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
原句:
全文默写:
,:,!。:!,。,?,。。,,:,!:,,!,。