初级默写一:
唧唧复唧唧,。不闻机杼声,。
问女何所思,。女亦无所思,。昨夜见军帖,,军书十二卷,。阿爷无大儿,,愿为市鞍马,。
东市买骏马,,南市买辔头,。旦辞爷娘去,,不闻爷娘唤女声,。旦辞黄河去,,不闻爷娘唤女声,。
万里赴戎机,。朔气传金柝,。将军百战死,。
归来见天子,。策勋十二转,。可汗问所欲,,愿驰千里足,。
爷娘闻女来,;阿姊闻妹来,;小弟闻姊来,。开我东阁门,,脱我战时袍,。当窗理云鬓,。出门看火伴,:同行十二年,。
雄兔脚扑朔,;双兔傍地走,?
初级默写二:
,木兰当户织。,唯闻女叹息。
,问女何所忆。,女亦无所忆。,可汗大点兵,,卷卷有爷名。,木兰无长兄,,从此替爷征。
,西市买鞍鞯,,北市买长鞭。,暮宿黄河边,,但闻黄河流水鸣溅溅。,暮至黑山头,,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
,关山度若飞。,寒光照铁衣。,壮士十年归。
,天子坐明堂。,赏赐百千强。,木兰不用尚书郎,,送儿还故乡。
,出郭相扶将;,当户理红妆;,磨刀霍霍向猪羊。,坐我西阁床,,著我旧时裳。,对镜帖花黄。,火伴皆惊忙:,不知木兰是女郎。
,雌兔眼迷离;,安能辨我是雄雌?
进阶默写一:
唧,木。不,唯。
问,问。女,女。昨,可,军,卷。阿,木,愿,从。
东,西,南,北。旦,暮,不,但。旦,暮,不,但。
万,关。朔,寒。将,壮。
归,天。策,赏。可,木,愿,送。
爷,出;阿,当;小,磨。开,坐,脱,著。当,对。出,火:同,不。
雄,雌;双,安?
进阶默写二:
唧,织。声,息。
思,忆。思,忆。帖,兵,卷,名。儿,兄,马,征。
马,鞯,头,鞭。去,边,声,溅。去,头,声,啾。
机,飞。柝,衣。死,归。
子,堂。转,强。欲,郎,足,乡。
来,将;来,妆;来,羊。门,床,袍,裳。鬓,黄。伴,忙:年,郎。
朔,离;走,雌?
理解性默写:
译文: 一声接一声的叹息中,木兰姑娘对着门织布。
原句:
译文:听不到织布机发出的声音,只听到木兰的叹息。
原句:
译文: 问木兰你想的是什么,你思念的又是什么?
原句:
译文:木兰我没想什么,也没思念什么。
原句:
译文:昨天晚上看到军中的文告,可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,每一卷上都有父亲的名字。
原句:
译文:父亲没有成年的儿子,木兰我没有哥哥,我愿意去买鞍马,从此代替父亲去出征。
原句:
译文: 到东、西、南、北各个集市买来骏马、鞍垫、嚼子、缰绳和长鞭。
原句:
译文:早晨辞别父母离开家,夜晚宿营在黄河边,听不到爹娘呼喚女儿的声音,只听到滔滔黄河流水声。
原句:
译文:早晨从黄河边出发,晚上在黑山宿营,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听到燕山胡人的战马嘶鸣声。
原句:
译文: 不远万里奔赴战场,像飞一样地越过一道道的关塞山岭。
原句:
译文:北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光照着战士的铠甲。
原句:
译文:将军和壮士从军十年,经历了数百次残酷的战斗,有的死了,有的归来。
原句:
译文: 胜利回来拜见可汗,可汗高坐在朝堂上。
原句:
译文:给木兰记很大的功,还赏赐了很多的财物。
原句:
译文:可汗问(木兰)想要什么,木兰(回答)不愿做大官,只希望骑上千里马,快快回故乡。
原句:
译文: 爹娘听说女儿归来,相互搀扶着出城门迎接。
原句:
译文:姐姐听说妹妹回来了,对着门忙打扮梳洗。
原句:
译文:小弟弟听说姐姐回来了,霍霍地磨刀杀猪羊。
原句:
译文:打开我东、西阁的门,坐在床上,脱下我作战时穿的铠甲,穿上我过去的衣裙。
原句:
译文:面对着窗户和镜子梳理我漂亮的头发,贴上美丽的花黄。
原句:
译文:走出门看望军中的同伴,同伴们都很吃惊:
原句:
译文:并肩战斗十多年,不知道木兰是个女郎。
原句:
译文: 兔子被提起时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨识。
原句:
译文:可是,雄雌两兔贴近地面并排着跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
原句:
全文默写:
,。,。
,。,。,,,。,,,。
,,,。,,,。,,,。
,。,。,。
,。,。,,,。
,;,;,。,,,。,。,:,。
,;,?