初级默写一:
余幼时即嗜学。,无从致书以观,,手自笔录,。天大寒,,手指不可屈伸,。录毕,,不敢稍逾约。,余因得遍观群书。,益慕圣贤之道。,尝趋百里外,。先达德隆望尊,,未尝稍降辞色。,援疑质理,;或遇其叱咄,,礼愈至,;俟其欣悦,。故余虽愚,。
当余之从师也,,穷冬烈风,,足肤皲裂而不知。,四支僵劲不能动,,以衾拥覆,。寓逆旅,,无鲜肥滋味之享。,戴朱缨宝饰之帽,,左佩刀,,烨然若神人;,略无慕艳意。,不知口体之奉不若人也。。今虽耄老,,犹幸预君子之列,,缀公卿之后,,四海亦谬称其氏名,?
今诸生学于太学,,父母岁有裘葛之遗,;坐大厦之下而诵诗书,;有司业、博士为之师,;凡所宜有之书,,不必若余之手录,。其业有不精,,非天质之卑,,岂他人之过哉?
,在太学已二年,。余朝京师,,撰长书以为贽,,与之论辨,。自谓少时用心于学甚劳,。其将归见其亲也,。谓余勉乡人以学者,;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,?
初级默写二:
。家贫,,每假借于藏书之家,,计日以还。,砚冰坚,,弗之怠。,走送之,。以是人多以书假余,。既加冠,。又患无硕师名人与游,,从乡之先达执经叩问。,门人弟子填其室,。余立侍左右,,俯身倾耳以请;,色愈恭,,不敢出一言以复;,则又请焉。,卒获有所闻。
,负箧曳屣行深山巨谷中,,大雪深数尺,。至舍,,媵人持汤沃灌,,久而乃和。,主人日再食,。同舍生皆被绮绣,,腰白玉之环,,右备容臭,;余则缊袍敝衣处其间,。以中有足乐者,。盖余之勤且艰若此。,未有所成,,而承天子之宠光,,日侍坐备顾问,,况才之过于余者乎?
,县官日有廪稍之供,,无冻馁之患矣;,无奔走之劳矣;,未有问而不告、求而不得者也;,皆集于此,,假诸人而后见也。,德有不成者,,则心不若余之专耳,?
东阳马生君则,,流辈甚称其贤。,生以乡人子谒余,,辞甚畅达,,言和而色夷。,是可谓善学者矣。,余故道为学之难以告之。,余之志也;,岂知予者哉?
进阶默写一:
余。家,无,每,手,计。天,砚,手,弗。录,走,不。以,余。既,益。又,尝,从。先,门,未。余,援,俯;或,色,礼,不;俟,则。故,卒。
当,负,穷,大,足。至,四,媵,以,久。寓,主,无。同,戴,腰,左,右,烨;余,略。以,不。盖。今,未,犹,而,缀,日,四,况?
今,县,父,无;坐,无;有,未;凡,皆,不,假。其,德,非,则,岂?
东,在,流。余,生,撰,辞,与,言。自,是。其,余。谓,余;诋,岂?
进阶默写二:
学。贫,观,家,录,还。寒,坚,伸,怠。毕,之,约。余,书。冠,道。游,外,问。尊,室,色。右,理,请;咄,恭,至,复;悦,焉。愚,闻。
也,中,风,尺,知。舍,动,灌,覆,和。旅,食,享。绣,帽,环,刀,臭,人;间,意。者,也。此。老,成,列,光,后,问,名,乎?
学,供,遗,矣;书,矣;师,也;书,此,录,也。精,者,卑,耳,哉?
则,年,贤。师,余,贽,达,辨,夷。劳,矣。也,之。者,也;者,哉?
理解性默写:
译文: 我小时候就爱好读书。
原句:
译文:(因为)家里穷,没有办法得到书来读,(于是)常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着日子按期归还。
原句:
译文:(冬天)天气十分寒冷,砚池里(的墨水)结成坚冰,手指不能够弯曲、伸直,仍然不敢放松(抄书)。
原句:
译文:抄写完毕,跑着把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
原句:
译文:因为这样,许多人都愿意把书借给我,于是我能够广泛地阅读各种书籍。
原句:
译文:(当我)成年时,(就)更加仰慕古代圣贤的学说。
原句:
译文:后来担心没有大师、名人与我交往,曾经跑到百里以外,捧着经书向当地有道德有学问的前辈请教。
原句:
译文:前辈道德高声望高,向他求教的学生挤满了他的书房,他(却)从不稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。
原句:
译文:我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵请教;
原句:
译文:有时遇到他斥责,(我的)态度愈加恭顺,礼数更加周到,不敢说一句话来还言;
原句:
译文:等到他高兴了,就又去请教。
原句:
译文:所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获。
原句:
译文: 当我寻师时,背着书箱,把鞋后帮踩在脚后跟下,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。
原句:
译文:到学舍后,四肢僵硬不能动弹,仆人给我灌下热水,用被子围盖身上,过了很久才暖和过来。
原句:
译文:住在旅馆,我每天吃两顿饭,没有新鲜肥嫩的美味享受。
原句:
译文:同学舍的求学者都穿着锦绣衣服,戴着有红色帽带、饰有珍宝的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩戴着刀,右边备有香囊,光彩鲜明,如同神人;
原句:
译文:我却穿着旧棉袍、破衣服处于他们之间,毫无羡慕的意思。
原句:
译文:因为心中有足以使自己高兴的事,并不觉得吃穿的享受不如人家。
原句:
译文:我的勤劳和艰辛大概就是这样。
原句:
译文:如今我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
原句:
译文: 如今的学生们在太学中学习,朝廷每天供给膳食,父母每年都赠给冬天的皮衣和夏天的葛衣,没有冻饿的忧虑了;
原句:
译文:坐在高大的屋子里面诵读经书,没有奔走的劳苦了;
原句:
译文:有司业和博士当他们的老师,没有询问而不告诉,求教而无所收获的了;
原句:
译文:凡是所应该具备的书籍,都集中在这里,不必再像我这样用手抄录,从别人处借来然后才能看到了。
原句:
译文:他们中如果学业有所不精通,品德有所未养成的,如果不是天赋、资质低下,就是用心不如我这样专一,难道可以说是别人的过错吗!
原句:
译文: 东阳的年轻人马君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。
原句:
译文:我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭。
原句:
译文:他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!
原句:
译文:他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。
原句:
译文:如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;
原句:
译文:如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗?
原句:
全文默写:
。,,,,。,,,。,,。,。,。,,。,,。,,;,,,;,。,。
,,,,。,,,,。,,。,,,,,;,。,。。,,,,,,,?
,,,;,;,;,,,。,,,,?
,,。,,,,,。,。,。,;,?