〔注:本篇选自《史记》卷六十一,据中华书局校点本。《史记》原名《太史公书》,西汉司马迁撰,全书分十二本纪十表八书三十世家七十列传,共一百三十篇,是我国第一部纪传体通史。《伯夷列传》是七十列传的第一篇。伯夷是传说中的殷末周初人物,为孤竹君之子,与其弟叔齐互让君位而逃奔周文王,后因不满周武王伐纣,义不食周粟,饿死于首阳山。〕
《诗经》、《尚书》虽残缺不全,然而有关虞、夏史事的记载还是可以看到的。
尧将逊位- 〔逊位:让位。〕
,让于虞舜,舜、禹之间,岳牧- 〔岳牧:岳为四岳,为统帅四方诸侯的方伯。牧为州牧。相传尧舜时有四岳十二牧,合称岳牧。〕
咸荐,乃试之于位,典职- 〔典职:任职。〕
数十年,功用既兴,然后授政。
唐尧将要退位的时候,决定禅让给虞舜,而虞舜以及后来的夏禹,四岳九牧都一致推荐,才试任官职管理政事几十年,待到他们的功绩已经建立,然后才把帝位传给他们。
示天下重器- 〔重器:贵重之器。〕
,王者大统- 〔大统:大纲。〕
,传天下若斯之难也。
这表明,天下是最珍贵的宝器,帝王是最大的继统,传交帝位是这样的难啊!
尧要将帝位让给许由,许由不肯接受,并以此为耻而逃避隐居起来。
到了夏代,又有卞随、务光两个人不肯接受帝位,双双投水而死。
此何以称焉- 〔此何以称焉:上文说尧舜禹传位如此艰难,而《庄子》中帝王传位如此容易,许由等人为什么受到称赞呢?按司马迁时代尚无法分清历史传说与寓言的区别,故作者有此困惑。〕
?
余登箕山- 〔箕山:在今河南登封东南。此外还有种种说法。〕
,其上盖有许由冢云。
孔子序列- 〔序列:论列。〕
古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦- 〔伦:类。〕
详矣。
孔子排列论述古代的仁人、圣人和贤能之人,象吴太伯、伯夷一类,记载十分详尽。
余以所闻,由、光义至高,其文辞不少- 〔少:少许。〕
概- 〔概:概略。〕
见,何哉?
我所听说韵许由、务光,他们的德义是极高的,而有关他们的文字经书里记载得很少,这是为什么呢?
伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希- 〔希:同“稀”。语出《论语·述而》。〕
。”
余悲伯夷之意,睹轶诗- 〔轶诗:指《采薇歌》。〕
可异焉。
我悲怜伯夷的心意,读到他们留下的逸诗而感到事实是令人奇怪的。
伯夷、叔齐,孤竹- 〔孤竹:古国名,在今河北卢龙东南。〕
君之二子也。
于是伯夷、叔齐闻西伯昌- 〔西伯昌:即周文王姬昌,商末为西伯,是西方诸侯首领。〕
善养老,“盍往归焉!”
正当这个时候,伯夷、叔齐听说西伯姬昌敬养老人,便商量着说:
及至,西伯卒,武王载木主- 〔木主:木制灵牌位。〕
,号为文王,东伐纣。
等到他们到达的时候,西伯已经死了,他的儿子武王用车载着灵牌,尊他为文王,正向东进发,讨伐纣王。
武王已平殷乱,天下宗周- 〔宗周:以周王朝为天下宗主。〕
,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。
武王平定殷乱以后,天下都归顺于周朝,而伯夷、叔齐以此为耻,坚持大义不吃周朝的粮食,并隐居于首阳山,采集薇蕨来充饥。
上天待人的准则是没有偏私的,它总是向着为善之人。”
那么,象伯夷、叔齐,可以叫做善人呢,还是不算善人呢?
且七十子之徒- 〔七十子之徒:传说孔子弟子三千,贤人七十。参见《论语·雍也》。〕
,仲尼独荐颜渊为好学。
然回也屡空- 〔屡空:经常困缺。〕
,糟糠不厌- 〔厌:足。〕
,而卒蚤夭。
再说在七十个弟子中间,孔子仅仅称举颜渊是好学的人。
但颜渊永远穷困潦倒,连糟糠都难得饱足,终于过早地夭亡了。
盗跖日杀不辜- 〔不辜:无罪。〕
,肝人之肉- 〔肝人之肉:日本泷川资言《史记会注考证》说:“肝,疑当作脍。”脍:把肉切成细丝。〕
,暴戾恣睢,聚党数千人,横行天下,竟以寿终,是遵何德哉?
那种认为上天总是报答、恩赐善人的说法,又怎么样呢?
盗蹠每天都杀害无辜的人,吃人的心肝,凶横残暴,聚集党徒数千人横行于天下,最终活到高龄而死,他是遵行什么道德呢?
若至近世,操行不轨- 〔不轨:不走正道。〕
,专犯忌讳- 〔忌讳:禁忌。〕
,而终身逸乐,富厚累世不绝。
或择地而蹈- 〔蹈:踩,投足。〕
之,时然后出言- 〔时然后出言:到该说话的时候才说。〕
,行不由径,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也。
如果说到近世,有些人操行不规矩,专门违犯法律,而终身享受安逸和快乐,子孙都保有丰厚的产业。
那选好了道路才举步,看准了时机才说话,从不走邪道,不是公平正当的事决不奋力去做,反而遭受祸殃的人,是多得没法数的。
我是非常怀疑的,倘若这便是所谓天道,那这天道究竟合理呢,还是不合理呢?
所以他说,“富贵如能追求到手,那么,即使让我执鞭为马夫,我也愿意干。
难道是因为他们把道德看得太重,或将富贵看得太轻吗?
岂以其重若彼,其轻若此- 〔其轻若此:指伯夷等人处境如此悲惨。语出《论语·卫灵公》。语出贾谊《鵩鸟赋》。〕
哉?
贪夫徇财,烈士徇名,夸者- 〔夸者:好夸耀的人。〕
死权,众庶- 〔众庶:老百姓。〕
冯- 〔冯:同“凭”。〕
生。”
贪婪的人为财而丢命,壮烈之士为名而献身,自命不凡者为权势而死,普通老百姓爱惜自己的性命。”
“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹- 〔圣人作而万物睹:因为有圣人兴起解释万物之义,所以各种事物的价值与意义才突现出来。〕
。”
同样明亮的东西就互相辉映,同样种类的事物则互相应求”。
“云跟从龙而生,风伴随虎而起,圣人出现,万物也因之而引人注目。”
伯夷、叔齐虽是贤人,不过因为孔子的赞扬而声名更为昭著。
岩穴之士- 〔岩穴之士:隐士。〕
,趋舍- 〔趋舍:行止。〕
- 〔舍:止。〕
有时,若此类名- 〔类名:善名。〕
湮灭而不称,悲夫。
颜渊虽然专心好学,也不过因为追随于孔子之后而德行越发显露。
闾巷之人,欲砥行立名者,非附青云之士,恶能施于后世哉!
巖穴隐居之士,取舍是如此有规范,这些人名声淹没而不被称道,实在是可悲的事情!