- 昔有霍家奴,姓冯名子都。
- 以前有个霍家的奴才,叫冯子都。
- 依倚将军势,调笑酒家胡。
- 他不过是狗仗人势的豪门恶奴,依倚着霍家的将军势力,调笑一位卖酒的少数民族女子。
- 胡姬年十五,春日独当垆。
- 胡姬今年十五岁,正是美貌俏丽的年纪,年轻的胡姬独自守垆卖酒,在明媚春光的映衬下益显艳丽动人:
- 长裾连理带,广袖合欢襦。
- 你看她,内穿一件长襟衣衫,腰系两条对称的连理罗带,外罩一件袖子宽大、绣着象征男妇合欢图案的短袄,显出她那婀娜多姿的曲线和对美好爱情的追求。
- 头上蓝田玉,耳后大秦珠。
- 再看她头上,戴着著名的蓝田所产美玉做的首饰,发簪两端挂着两串西域大秦国产的宝珠,一直下垂到耳后,流光溢彩而又具有民族特色。
- 两鬟何窈窕,一世良所无。
- 她那高高地挽着的两个环形发髻更是美不胜言,简直连整个世间都很罕见,甭说她整个人品的美好价值无法估量。
- 一鬟五百万,两鬟千万余。
- 单说这两个窈窕的发髻,恐怕也要价值千万。
- 不意金吾子,娉婷过我庐。
- 没有想到有不测风云降临,执金吾的豪奴为调戏胡姬而做出婉容和色的样子前来酒店拜访。
- 银鞍何煜耀,翠盖空踟蹰。
- 你看他派头十足,驾着车马而来,银色的马鞍光彩闪耀,车盖上饰有翠羽的马车停留在酒店门前,徘徊地等着他。
- 就我求清酒,丝绳提玉壶。
- 他一进酒店,便径直走近胡姬,向她要上等美酒,胡姬便提着丝绳系的玉壶来给他斟酒;
- 就我求珍肴,金盘脍鲤鱼。
- 一会儿他又走近胡姬向她要上品菜肴,胡姬便用讲究的金盘盛了鲤鱼肉片送给他。
- 贻我青铜镜,结我红罗裾。
- 他赠胡姬一面青铜镜,又送上一件红罗衣要与胡姬欢好。
- 不惜红罗裂,何论轻贱躯。
- 她首先从容地说道,“君不惜下红罗前来结好,妾何能计较这轻微低贱之躯呢!
- 男儿爱后妇,女子重前夫。
- 你们男人总是喜新厌旧,爱娶新妇,而我们女子却是看重旧情,忠于前夫的。
- 人生有新故,贵贱不相逾。
- 我坚持从一而终,决不以新易故,又岂能弃贱攀贵而超越门第等级呢!
- 多谢金吾子,私爱徒区区。
- 我非常感谢官人您这番好意,让您白白地为我付出这般殷勤厚爱的单相思,真是对不起!”