- 对照翻译:
海鸟曰“爰居”,止于鲁东门之外三日,臧文仲使国人祭之。
一只叫“爰居”的海鸟,停留在鲁国都城东门外已经三天了,臧文仲让都城里的人去祭祀它。
展禽曰:“
展禽说:“
越哉,臧孙之为政也!
真是太迂阔了,文仲竟这样管理国政!
夫祀,国之大节也;
祭祀,是国家的重要制度。
而节,政之所成也。
而制度又是行政得以成功的保证。
故慎制祀以为国典。
所以应该慎重地制定祭祀礼节作为国窖的典章。
今无故而加典,非政之宜也。
现在无缘无故地增加祭典,不是处理政事的适宜做法。
“夫圣王之制祀也,法施于民则祀之,以死勤事则祀之,以劳定国则祀之,能御大灾则祀之,能扞大患则祀之。
“圣王制定祭祀礼节的原则是,凡是以完善的法规治理人民的就祭祀他,凡是为国事操劳,至死不懈的就祭祀他,凡是有安定国家的功劳的就祭祀他,凡是抵御重大灾祸的就祭祀他。
非是族也,不在祀典。
不属这几类的,不能列入祭祀的范围。
昔烈山氏之有天下也,其子曰柱,能殖百谷百蔬;
从前烈山氏管理天下时,他的儿子叫柱,能种植各种谷物和蔬菜;
夏之兴也,周弃继之,故祀以为稷。
夏朝兴起后,周族的弃继承了柱的事业,所以后人祭祀他们,尊他们为谷神。
共工氏之伯九有也,其子曰后土,能平九土,故祀以为社。
共工氏称霸九州时,他的儿子叫后土,能治理天下的土地,所以后人祭祀他,尊他为土神。
黄帝能成命百物,以明民共财,颛顼能修之。
黄帝能给百物命名,使人民明白道理共同占有财富,颛顼能继承他的功业。
帝喾能序三辰以固民,尧能单均刑法以仪民,舜勤民事而野死,鮌鄣洪水而殛死,禹能以德修鮌之功,契为司徒而民辑,冥勤其官而水死,汤以宽治民而除其邪,稷勤百谷而山死,文王以文昭,武王去民之秽。
帝喾能按照日、月和星辰的运行规律制定季节的顺序,教人民安心从事农业生产,尧能尽力使刑法公平,使之成为人民的准则,舜能辛勤治理民事,死在苍梧之野,鮌堵治洪水失败被处死,禹能以崇高的德行继承并改进鮌的事业,契在担任司徒时教化人民使他们和睦,冥当水官勤于职守而死在水中,商汤以宽大的办法治理人民并除掉暴虐的夏桀,后稷为播种百谷死在山上,周文王以文德名扬天下,周武王讨伐纣的暴政为民除害。
故有虞氏禘黄帝而祖颛顼,郊尧而宗舜;
所以有虞氏禘祭黄帝,祖祭颛顼,郊祭尧,宗祭舜;
夏后氏禘黄帝而祖颛顼,郊鮌而宗禹;
夏后氏禘祭黄帝,祖祭颛顼,郊祭尧,宗祭禹;
商人禘舜而祖契,郊冥而宗汤;
商代人禘祭舜,祖祭契,郊祭冥,宗祭汤;
周人禘喾而郊稷,祖文王而宗武王,幕,能帅颛顼者也,有虞氏报焉;
周代人禘祭喾,郊祭后稷,祖祭文王,宗祭武王,慕,是能遵循颛顼功业的人,有虞氏报祭他;
杼,能帅禹者也,夏后氏报焉,上甲微,能帅契者也,商人报焉;
杼,是能遵循禹功业的人,夏后氏报祭他,上甲微,是能遵循契功业的人,商代人报祭他;
高圉、大王,能帅稷者也,周人报焉。
高圉和大王,是能遵循后稷功业的人,周代人报祭他。
凡禘、郊、祖、宗、报,此五者国之典祀也。
所有禘、祖、郊、宗、报这五种祭祀都是国家祭祀的典章。
“加之以社稷山川之神,皆有功烈于民者也;
“此外再加上祭祀土地、五谷和山川的神,因为都是对人民有功德的;
及前哲令德之人,所以为明质也;
以及祭祀前代的圣哲、有美德的人,因为都是人们所崇信的;
及天之三辰,民所以瞻仰也;
祭祀天上的日月星辰,因为都是人们所瞻仰的;
及地之五行,所以生殖也;
祭祀大地的金、木、水、火、土,因为都是人民所赖以生存繁衍的;
及九州名山川泽,所以出财用也。
祭祀九州名山大川,因为都是人民财用的来源。
非是不在祀典。
不属于这些范围的就不能列入祭祀的典章内。
“今海鸟至,己不知而祀之,以为国典,难以为仁且智矣。
“现在海鸟飞来鲁国,自己弄不清楚什么原因就祭祀它,还把这定为国家的祭典,这实在不能说是仁德和明智的举动。
夫仁者讲功,而智者处物。
仁德的人讲究功绩的评价,明智的人讲究事理的考察。
无功而祀之,非仁也;
海鸟对人民没有功绩却祭祀它,不合乎仁德;
不知而不能问,非智也。
不知海鸟什么原因飞来又不向别人询问,不是明智的做法。
今兹海其有灾乎?
现在海上可能要发生什么灾变了吧?
夫广川之鸟兽,恒知避其灾也。”
因为那广阔海域里的鸟兽常常会预先知道并躲避灾变的。”
是岁也,海多大风,冬煖。
这一年,常常有大风,冬天异常的暖和。
文仲闻柳下季之言,曰:“
臧文仲听到柳下惠的议论后说:“
信吾过也,季子之言不可不法也。”
确实是我错了,柳下惠的话不能不认真遵守啊。”
使书以为三。
便让人把柳下惠的话写在三卿的简册上。