- 对照翻译:
长勺之役,曹刿问所以战于庄公。
鲁国的军队即将与齐国的军队在长勺交战,曹刿问鲁庄公凭借什么来作战。
公曰:“
庄公说:“
余不爱衣食于民,不爱牲玉于神。”
凭借我对百姓从不吝啬衣服和食物,对神灵从不吝啬牛羊和玉器”。
对曰:“
曹刿回答说:“
夫惠本而后民归之志,民和而后神降之福。
只有从根本上树德施惠百姓才会归附,百姓齐心神灵才会降福。
若布德于民而平均其政事,君子务治而小人务力;
如果你能向百姓广施恩德并且公平的处理政事,使君子热心于协助治国,小民热心于贡献力量;
动不违时,财不过用;
同时你的举动不违背时令,耗费不超过常度。
财用不匮,莫不能使共祀。
这样百姓的日用就不会匮乏,大家才有能力供奉神灵。
是以用民无不听,求福无不丰。
所以你动员百姓没有不听从的,求神降福没有不应验的。
今将惠以小赐,祀以独恭。
现在你只是到了临战关头才给百姓施舍一点小恩惠,独自向神灵供奉祭品。
小赐不咸,独恭不优。
小恩惠不可能普遍,独自供奉也不可能丰裕。
不咸,民不归也;
不普遍施恩德百姓不会归附。
不优,神弗福也。
供奉不丰裕,神灵就不会降福。
将何以战?
你还凭借什么去作战呢?
夫民求不匮于财,而神求优裕于享者也,故不可以不本。”
百姓所求的是日用不感到匮乏,神灵所求的是祭品的丰裕,所以不可以不从根本上着眼。”
公曰:“
庄公说:“
余听狱虽不能察,必以情断之。”
我处理百姓的诉讼时虽然不能做到体察一切,但总是力求以情理判断。”
对曰:“
曹刿回答说:“
是则可矣。
这就可以了。
知夫苟中心图民,智虽弗及,必将至焉。”
假如内心确实为百姓考虑,智慧即使有所不及,也一定能达到目的。”