- 对照翻译:
晋人杀厉公,边人以告,成公在朝。
晋国人杀了晋厉公,鲁国防守边境的官员把这个消息报告给朝廷,鲁成公正好在朝堂上。
公曰:“
成公听到后说:“
臣杀其君,谁之过也?”
臣子杀了他的国君,是谁的过错?”
大夫莫对,里革曰:“
大夫们没有人回答,里革回答说:“
君之过也。
这是国君的过错。
夫君人者,其威大矣。
统治民众的人,他的威严是极大的。
失威而至于杀,其过多矣。
丧失威严以至于被杀,他的过错一定太多了。
且夫君也者,将牧民而正其邪者也,若君纵私回而弃民事,民旁有慝无由省之,益邪多矣。
而且做国君的,应该治理民众并纠正民众的邪恶,倘若国君放纵自己的私心邪念而放弃了治理民众的事情,民众中间发生的邪恶没有人去了解,就会使邪恶越来越多。
若以邪临民,陷而不振,用善不肯专,则不能使,至于殄灭而莫之恤也,将安用之?
倘若用邪恶的办法治理民众,政事就会败坏而不能挽救,施行仁政又不肯专一到底,就不能支配民众,民众到了灭亡的地步也不去体恤,这样还要国君做什么?
桀奔南巢,纣踣于京,厉流于彘,幽灭于戏,皆是术也。
夏桀出逃到南巢,商纣王死在朝歌,周厉王被流放到彘地,周幽王在戏山身亡,都是由于过错太多失掉威严的缘故。
夫君也者,民之川泽也。
国君就好比养育民众的川泽。
行而从之,美恶皆君之由,民何能为焉。”
君行而民从,好坏都由国君决定,民众怎么能无故弑君呢?”