- 对照翻译:
虢公梦在庙,有神人面白毛虎爪,执钺立于西阿,公惧而走。
虢公梦见在宗庙里,有一个神脸上长着白毛还有老虎一样的爪,拿着斧站在西边的屋檐下,虢公吓得逃走了。
神曰:“
神说:“
无走!
不要走!
帝命曰:“
上天命令说:“
使晋袭于尔门’。”
让晋国进入你的国门’。”
公拜稽首,觉,召史嚚占之,对曰:“
虢公下拜磕头后,梦醒,召来史嚚占问这个梦的吉凶,回答说:“
如君之言,则蓐收也,天之刑神也,天事官成。”
像你所叙述的,那么这个神就是西方之神蓐收了,他是天上主管刑杀的神,上天命令的事情都是由神完成的。”
公使囚之,且使国人贺梦。
虢公下令把史嚚囚禁起来,并且要国人祝贺他这个梦是吉利的。
舟之侨告诸其族曰:“
舟之侨告诉他同族的人说:“
众谓虢亡不久,吾乃今知之。
大家都说虢国不久会灭亡,我今天才知道了这个道理。
君不度而贺大国之袭,于已也何瘳?
国君不认真考虑神的意思,反而要国人去祝贺晋国的进入,这难道能减轻自己的灾祸吗?
吾闻之曰:“
我听说:“
大国道,小国袭焉曰服。
大国正义,小国进入叫顺服。
小国傲,大国袭焉曰诛。
小国傲慢,大国进入叫诛伐。’
民疾君之侈也,是以遂于逆命。’
民众痛恨国君的奢侈,就会违拒他的命令。
今嘉其梦,侈必展,是天夺之鉴而益其疾也。
如今他认为自己的梦吉祥,他的奢侈必然会更甚,这是上天夺去他用来省察自己的镜子而加重他的毛病啊。
民疾其态,天又诳之;
民众痛恨他的所作所为,上天又迷惑他的良知;
大国来诛,出令而逆;
大国一旦来诛伐,他下的命令没有人服从;
宗国既卑,诸侯远己。
公族已经衰败,诸侯又对他疏远。
内外无亲,其谁云救之?
内外都没有人亲近他,还谈得上谁来拯救呢?
吾不忍俟也!”
我不忍心等着看到国家的灭亡!”
将行,以其族适晋。
于是带领他的家族离开虢国到晋国去。
六年,虢乃亡。
过了六年,虢国就灭亡了。