- 对照翻译:
晋饥,公问于箕郑曰:“
晋国闹饥荒,文公问箕郑说:“
救饥何以?”
用什么来救饥荒?”
对曰:“
箕郑回答说:“
信。”
要守信用。”
公曰:“
文公问:“
安信?”
怎样才能守信用?”
对曰:“
箕郑回答说:“
信于君心,信于名,信于令,信于事。”
国君之心要讲信用,尊卑名分上要讲信用,实施政令要讲信用,安排民事要讲信用。”
公曰:“
文公说:“
然则若何?”
讲了信用又会怎样?”
对曰:“
回答说:“
信于君心,则美恶不逾。
国君之心讲信用,那善恶就不会混淆。
信于名,则上下不干。
尊卑名分上讲信用,那上下就不会侵犯。
信于令,则时无废功。
实施政令讲信用,那就不会误时废功。
信于事,则民从事有业。
安排民事讲信用,那百姓从业就各得其所。
于是乎民知君心,贫而不惧,藏出如入,何匮之有?”
这样一来,百姓了解国君的心,即使贫困也不害怕,富裕的拿出收藏的财物用来赈济,如同往自己家里送一样,那又怎么会穷困匮乏呢?”
公使为箕。
文公便任箕郑为箕地大夫。
及清原之蒐,使佐新上军。
等到清原阅兵的时候,让他担任新上军的副将。