- 对照翻译:
厉公将伐郑,范文子不欲,曰:“
晋厉公准备讨伐郑国,范文子不想动用武力,说:“
若以吾意,诸侯皆叛,则晋可为也。
假如按照我的想法,诸侯都背叛,那么我国就可以有所作为了。
唯有诸侯,故扰扰焉。
正因为有些诸侯归附我们,所以搞得纷纷扰扰。
凡诸侯,难之本也。
这些诸侯,是祸乱的根源。
得郑忧滋长,焉用郑!”
得到了郑国,忧患会更加增多,何必要对郑国用兵呢?”
郤至曰:“
郤至说:“
然则王者多忧乎?”
那么,称王天下的君王忧患就多吗?”
文子曰:“
文子回答说:“
我王者也乎哉?
我们晋国是称王天下的君主吗?
夫王者成其德,而远人以其方贿归之,故无忧。
称王天下的君主建立功德,远方的诸侯自会把本地的财货进贡给他,因此没有忧患。
今我寡德而求王者之功,故多忧。
如今我们晋国少德,而要求得称王天下的功业,所以有很多的忧患。
子见无土而欲富者,乐乎哉?”
你看那些没有土地而想求得富有的国家,会安乐吗?”