- 对照翻译:
訾祏死,范宣子谓献子曰:“
訾祏死了,范宣子对范献子说:“
鞅乎!
范鞅呀!
昔者吾有訾祏也,吾朝夕顾焉,以相晋国,且为吾家。
以前我有訾祏作为谋臣,我早晚都要询问他,来辅佐晋国,同时也为了自己的家族。
今吾观女也,专则不能,谋则无与也,将若之何?”
如今我看你,独自不能办事,要商量又没有人,你打算怎么办?”
对曰:“
献子说:“
鞅也,居处恭,不敢安易,敬学而好仁,和于政而好其道,谋于众不以贾好,私志虽衷,不敢谓是也,必长者之由。”
我呀,平时处事要恭恭敬敬,不敢草率,贪图安逸,认真学习而喜爱仁义,和洽搞好政事而遵循正道,有事和大家商量,而不是以此求得好感,自己的想法虽然好,但不敢自以为是,一定要听从长者的意见。”
宣子曰:“
宣子说:“
可以免身。”
这样可以免遭祸害了。”