- 对照翻译:
十二年,公伐郑,军于萧鱼。
晋悼公十二年,悼公讨伐郑国,军队驻扎在萧鱼。
郑伯嘉来纳女、工、妾三十人,女乐二八,歌钟二肆,及宝镈,辂车十五乘。
郑简公嘉送来美女、乐师、妾三十人,女乐十六人,歌钟二架,以及珍贵的镈和辂车十五辆。
公锡魏绛女乐一八、歌钟一肆,曰:“
悼公赐给魏绛女乐八人,歌钟一架,说:“
子教寡人和诸戎、狄而正诸华,于今八年,七合诸侯,寡人无不得志,请与子共乐之。”
你教寡人与戎、狄各部落媾和,整顿中原各国,到现在八年之内,七次会合诸侯,寡人没有不得意的,请与你共同分享这些礼物。”
魏绛辞曰:“
魏绛辞谢说:“
夫和戎、狄,君之幸也。
与戎、狄部落媾和,这是君王的幸运。
八年之中,七合诸侯,君之灵也。
八年中间,七次会合诸侯,这是由于君王的威灵。
二三子之劳也,臣焉得之?”
以及其他各位大夫的功劳,我怎么能得到这些礼物呢?”
公曰:“
悼公说:“
微子,寡人无以待戎,无以济河,二三子何劳焉!
要是没有你,寡人是无法怀柔戎、狄的,也不能渡过黄河征服郑国,其他大夫们又有什么功劳呢!
子其受之。”
你还是接受吧。”
君子曰:“
君子评论说:“
能志善也。”
悼公能记住别人的好处。”