- 对照翻译:
智宣子将以瑶为后,智果曰:“
智宣子想要立儿子智瑶为继承人,智果说:“
不如宵也。”
立智瑶不如立智宵。”
宣子曰:“
宣子说:“
宵也佷。”
智宵刚愎凶狠。”
对曰:“
智果回答说:“
宵之佷在面,瑶之佷在心。
智宵的凶狠在表面,智瑶的凶狠在心里。
心佷败国,面佷不害。
内心凶狠要败坏国家,表面凶狠并不要紧。
瑶之贤于人者五,其不逮者一也。
智瑶比别人好的地方有五项,赶不上别人的有一样。
美鬓长大则贤,射御足力则贤,伎艺毕给则贤,巧文辩惠则贤,强毅果敢则贤。
鬓发美观,身材高大是一好,能射箭驾车,力气充沛是一好,各种技艺无不通晓是一好,巧于文辞,善辩聪慧是一好,刚毅果断是一好。
如是而甚不仁。
他有这些长处却很不仁爱。
以其五贤陵人,而以不仁行之,其谁能待之?
用他的这五种过人之处去欺凌别人,而干不仁的事,那么谁又能够宽容他呢?
若果立瑶也,智宗必灭。”
如果真的立智瑶为继承人,智氏家族必然灭亡。”
弗听。
智宣子不听。
智果别族于太史为辅氏。
智果于是到太史那里和智氏分族,改姓为辅氏。
及智氏之亡也,唯辅果在。
等到智氏灭亡时,只有辅果一支保全下来。