- 对照翻译:
为魏谓楚王曰:“
有人替魏国对楚王说;
索攻魏于秦,秦必不听王矣,是智困于秦,而交疏于魏也。
“用进攻魏国的办法向秦国勒索,秦国一定不会听从大王,这样会对秦国难以施展计谋,还会同魏国关系疏远。
楚、魏有怨,则秦重矣。
楚、魏产生仇怨,那秦国的地位就显得重要了。
故王不如顺天下,遂伐齐,与魏便地,兵不伤,交不变,所欲必得矣。”
所以大王不如顺应天下诸侯去讨伐齐国,同魏国交换土地,军队不损伤,邦交也不改变,想要得到的也一定会得到。”
原文:
为魏谓楚王曰:“索攻魏于秦,秦必不听王矣,是智困于秦,而交疏于魏也。楚、魏有怨,则秦重矣。故王不如顺天下,遂伐齐,与魏便地,兵不伤,交不变,所欲必得矣。”
为魏谓楚王曰:“
有人替魏国对楚王说;
索攻魏于秦,秦必不听王矣,是智困于秦,而交疏于魏也。
“用进攻魏国的办法向秦国勒索,秦国一定不会听从大王,这样会对秦国难以施展计谋,还会同魏国关系疏远。
楚、魏有怨,则秦重矣。
楚、魏产生仇怨,那秦国的地位就显得重要了。
故王不如顺天下,遂伐齐,与魏便地,兵不伤,交不变,所欲必得矣。”
所以大王不如顺应天下诸侯去讨伐齐国,同魏国交换土地,军队不损伤,邦交也不改变,想要得到的也一定会得到。”
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,