- 对照翻译:
腹击为室而钜,荆敢言之主。
赵臣腹击广占良田建造官邸,荆敢把这件事奏报了赵国君主。
谓腹子曰:“
赵王对腹击说:“
何故为室之钜也?”
贤卿为什么要兴建这么大的宅邸呢?”
腹击曰:“
腹击回答说:“
臣,羁旅也,爵高而禄轻,宫室小而帑不众。
我只是寄居赵国的一个臣子,爵位虽很高,但俸禄却很低,假如官邸太小,则眷属就少,那君王又如何信赖臣呢?
主虽信臣,百姓皆曰:“
即使君王信赖臣,恐怕百姓也都会说:“
国有大事,击必不为用。
一旦国家有难,腹击定会抽身而走,不会为赵国效命。’
今击之钜宫,将以取信于百姓也。”’
如今我之所以要建造大官邸,是为了取信于民。”
主君曰:“
赵王说:“
善。”
好。”