- 对照翻译:
黄帝问曰:
黄帝道:
人身非常温也,非常热也,为之热而烦满者,何也?
有的人身体不是正常的体温,总是感到非常热,由于这种热而感到非常烦躁不安,这是什么原因呢?
岐伯对曰:
岐伯回答说:
阴气少而阳气胜,故热而烦满也。
这是由于阴气少而阳气胜,所以发热而烦闷。
帝曰:
黄帝说:
人身非衣寒也,中非有寒气也,寒从中生者何?
有的人穿的衣服并不单薄,也没有为寒邪所中,却总觉得寒气从身体内部而生,这是什么原因呢?
岐伯曰:
岐伯说:
是人多痹气也。
是由于这种人多气机阻痹不通。
阳气少,阴气多,故身寒如从水中出。
阳气少而阴气多,所以经常感觉身体发冷,像从冷水中出来一样。
帝曰:
黄帝说:
人有四肢热,逢风寒如炙如火者,何也?
有的人四肢发热,一遇到风寒,便觉得身如热火熏炙一样,这是什么原因呢?
岐伯曰:
岐伯说:
是人者,阴气虚,阳气盛。
这种人多是因为素体阴气虚而阳气胜。
四肢者阳也,两阳相得而阴气虚少,少水不能灭盛火,而阳独治。
四肢属阳,风邪也属阳,属阳的四肢感受属阳的风邪,是两阳相并,则阳气更加亢盛,阳气益盛则阴气日益虚少,至衰少的阴气不能熄灭旺盛的阳火,形成了阳气独旺的局面。
独治者,不能生长也,独胜而止耳。
现阳气独旺,阴气便不能生长,因阳气独生而生机停止。
逢风而如炙如火者,是人当肉烁也。
所以这种四肢逢风而热的如炙如火的,其人必然肌肉逐渐消瘦干枯,病名为“肉烁”。
帝曰:
黄帝说:
人有身寒,汤火不能热,厚衣不能温,然不冻栗,是为何病?
有的人身体寒凉,虽进热水、烤火不能使之热,多穿衣服也不能使之温,但却并不感到恶寒战栗,这是什么病呢?
岐伯曰:
岐伯说:
是人者,素肾气胜,以水为事,太阳气衰,肾脂枯不长,一水不能胜两火。
这种人平素即肾水之气盛,又经常接近水湿,致水寒之气偏盛,而太阳之阳气偏衰,则肾精由于得不到阳气的温暖而枯竭不能生长。
肾者水也,而生于骨,肾不生,则髓不能满,故寒甚至骨也。
肾是水脏,主生长骨髓,肾阴精不能生长则骨髓不能充满,因此就会寒冷至骨。
所以不能冻栗者,肝一阳也,心二阳也,肾孤脏也,一水不能胜二火,故不能冻栗,病名曰骨痹,是人当挛节也。
其所以不会出现恶寒战栗的情况,是因为肝是一阳,心是二阳,独阴的肾水,胜不过心、肝的君火和相火,所以虽寒冷,但不战栗,这种病叫“骨痹”,病人必骨节拘挛。
帝曰:
黄帝说:
人之肉苛者,虽近衣絮,犹尚苛也,是谓何疾?
有的人患有“肉苛”,感觉皮肉麻木沉重,虽穿上棉衣,仍然如故,这是什么病呢?
岐伯曰:
岐伯说:
荣气虚,卫气实也。
这是由于营气和卫气都虚弱所致。
荣气虚则不仁,卫气虚则不用,荣卫俱虚,则不仁且不用,肉如故(《太素》作苛)也。
营气虚弱则皮肉麻木不仁,卫气虚弱就会出现肢体不能举动,如果营气、卫气都虚弱,就会出现皮肉既麻木不仁又不能举动沉重。
人身与志不相有,曰死。
如果出现人的形体与五脏的神志不能相互为用,就要死亡。
帝曰:
黄帝说:
人有逆气不得卧而息有音者,有不得卧而息无音者,有起居如故而息有音者,有得卧行而喘者,有不得卧不能行而喘者,有不得卧卧而喘者,皆何脏使然?
人病气逆,有的不能安卧而呼吸有声,有的不能安卧而呼吸无声,有的起居如常而呼吸有声,有的能够安卧,行动则气喘,有的不能安卧,也不能行动而气喘,有的不能安卧,卧则气喘,是哪些脏腑发病,使之这样呢?
愿闻其故。
我想知道是什么缘故。
岐伯曰:
岐伯说:
不得卧而息有音者,是阳明之逆也。
不能安卧而呼吸有声的,是足阳明胃经脉之气上逆。
足三阳者下行,今逆而上行,故息有音也。
足三阳的经脉,从头到足,都是下行的,现在足阳明经脉之气上逆而行,所以呼吸不利而有声。
阳明者,胃脉也,胃者,六府之海,其气亦下行,阳明逆,不得从其道,故不得卧也。
阳明是胃脉,胃是六腑之海,胃气亦以下行为顺,若阳明经脉之气逆,胃气便不得循常道而下行,所以不能平卧。
《下经》曰:“
《下经》曾说:“
胃不和,则卧不安。”
胃不和则卧不安。”
此之谓也。
就是这个意思。
夫起居如故而息有音者,此肺之络脉逆也。
若起居如常而呼吸有声的,这是由于肺之脉络不顺。
络脉不得随经上下,故留经而不行。
络脉不能随着经脉之气上下运行,故其气留置于经脉而不行于络脉。
络脉之病人也微,故起居如故而息有音也。
但络脉生病是比较轻微的,所以虽呼吸不利有声,但起居如常。
夫不得卧,卧则喘者,是水气之客也。
若不能安卧,卧则气喘的,是由于水气侵犯所致。
夫水者,循津液而流也。
水气是循着津液流行的道路而流动的。
肾者水脏,主津液,主卧与喘也。
肾是水脏,主持津液,如肾病不能主水,水气上逆而犯肺,则人即不能平卧而气喘。
帝曰:
黄帝说:
善。
好。