k8凯发天生赢家 访问手机版

《两虎相斗》的原文打印版、对照翻译(战国策)-k8凯发天生赢家

《两虎相斗》由战国策创作

原文:

两虎相斗

先秦-战国策

  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
  

说明:古文之家的工作重心是对古诗文进行校对并注音,我们所提供的译文、注释均来自互联网收集聚合,仅供参考,文章所涉及的字、词发音请以拼音版作为主要参考。
    对照翻译:

      有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。
      有两只老虎为一个人而战,管庄子想刺杀他们。
    管与止之曰:“
    管与阻止他说:
    虎者,戾虫;
    老虎是一种贪婪而残忍的动物。
    人者,甘饵也。
    人是它最美味的食物。
    今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。
    现在两只老虎为一个人而战,弱小的老虎会死,强大的老虎会受伤。
    子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。
    你只需要等待机会刺杀受伤的老虎,可一举得到两只老虎。
    无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
    不用努力刺杀一只老虎,但有刺杀两只老虎的美誉。
      
      。

    注释:

     1、争:争抢。斗:搏斗。


      2、刺:刺杀。


      3、斗:争斗,搏斗。


      4、管庄子;人名。同下文管与也是人名。


      5、止:阻止,制止。


      6、戾虫:戾,凶暴、猛烈。虫,动物、野兽。


      7、甘:甜,美;此指可口。


      8、今:此时。


      9、待:等待。


      10、兼:同时具有。


战国策相关作品
      秦、赵构难而战。谓魏王曰:“不如齐、赵而构之秦。王不构赵,赵不以毁构矣;而...
      秦攻韩之管,魏王发兵救之。昭忌曰:“夫秦强国也,而韩、魏壤梁。不出攻则已,...
      白珪谓新城君曰:“夜行者能无为奸,不能禁狗使无吠己也。故臣能无议君于王,不...
      穰侯攻大梁,乘北郢,魏王且从。谓穰侯曰:“君攻楚得宛、穰以广陶,攻齐得刚、...
      魏、秦伐楚,魏王不欲。楼缓谓魏王曰:“王不与秦攻楚,楚且与秦攻王。王不如令...
    打印版文档下载
战国策(先秦)

《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

两虎相斗图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图