- 对照翻译:
孟子曰:“
孟子说:“
无或乎王之不智也。
大王的不明智,没有什么不可理解的。
虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。
即使有一种天下最容易生长的植物,晒它一天,又冻它十天,没有能够生长的。
吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!
我和大王相见的时候也太少了,我一离开大王,那些‘冻’他的奸邪之人就去了,他即使有一点善良之心的萌芽也被他们冻杀了,我有什么办法呢?
今夫奕之为数,小数也;
比如下棋作为一种技艺,只是一种小技艺;
不专心致志,则不得也。
但如果不专心致志地学习,也是学不会的。
弈秋,通国之善弈者也。
弈秋是全国闻名的下棋能手。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;
叫同时教两个人下棋,其中一个专心致志,只听弈秋的话;
一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
另一个虽然也在听,但心里面却老是觉得有天鹅要飞来,一心想着如何张弓搭箭去射击它。
虽与之俱学,弗若之矣。
这个人虽然与专心致志的那个人一起学习,却比不上那个人。
为是其智弗若与?
是因为他的智力不如那个人吗?
曰:
回答很明确:
非然也。”
当然不是。”