- 对照翻译:
晋灵公不君。
晋灵公不行君道。
厚敛以雕墙。
大量征收赋税来满足奢侈的生活。
从台上弹人,而观其辟丸也。
他从高台上用弹弓射行人,观看他们躲避弹丸的样子。
宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘诸畚,使妇人载以过朝。
厨师没有把熊掌炖烂,他就把厨师杀了,放在筐里,让官女们用车载经过朝廷。
赵盾、士季见其手,问其故而患之。
大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问他被杀的原因,并为晋灵公的无道而忧虑。
将谏,士季曰:“
他们准备规劝晋灵公,士季说:“
谏而不入,则莫之继也。
如果您去进谏而国君不听,那就没有人能接着进谏了。
会请先,不入,则子继之。”
让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝谏。”
三进及溜,而后视之。
士季去见晋灵公时往前走了三次(伏地行礼三次,晋灵公假装没有看见他),到了屋檐下,晋灵公才抬头看他。
曰:“
并说:“
吾知所过矣,将改之。”
我已经知道自己的过错了,打算改正。”
稽首而对曰:“
士季叩头回答说:“
人谁无过?
哪个人能不犯错误呢。
过而能改,善莫大焉。
犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。
诗曰:
《诗·大雅·荡》说:
‘靡不有初,鲜克有终。
‘没有谁向善没一个开始的,但很少(有人)能坚持到底。’
夫如是,则能补过者鲜矣。’
如果这样,那么弥补过失的人就太少了。
君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。
您如能始终坚持向善,那么国家就有了保障,而不止是臣子们有了依靠。
又曰:
《诗·大雅·烝民》又说:
‘衮职有阙,惟仲山甫补之。
‘周宣王有了过失,只有仲山甫来弥补。’
能补过也。’
这是说周宣王能补救过失。
君能补过,衮不废矣。”
国君能够弥补过失,君位就不会失去了。”
犹不改。
可是晋灵公仍然没有改正。
宣子骤谏。
赵盾又多次劝谏。
公患之,使鉏麑贼之。
使晋灵公感到厌烦,晋灵公便派鉏麑去刺杀赵盾。
晨往,寝门辟矣。
鉏麑一大早就去了赵盾的家,只见卧室的门开着。
盛服将朝,尚早,坐而假寐。
赵盾穿戴好礼服准备上朝,时间还早,他和衣坐着打盹儿。
麑退,叹而言曰:“
鉏麑退了出来,感叹地说:“
不忘恭敬,民之主也。
时刻不忘记恭敬国君(指按时上朝),真是百姓的靠山啊。
贼民之主,不忠;
杀害百姓的靠山,这是不忠;
弃君之命,不信。
背弃国君的命令,这是失信。
有一于此,不如死也。”
不忠不信中有一样违背了,还不如去死!”
触槐而死。
于是,鉏麑一头撞在槐树上死了。
秋九月,晋侯饮赵盾酒,伏甲将攻之。
秋天九月,晋灵公请赵盾喝酒,事先埋伏下武士,准备杀掉赵盾。
其右提弥明知之,趋登,曰:“
赵盾的车夫提弥明发现了这个阴谋,快步走上殿堂,说:“
臣侍君宴,过三爵,非礼也。”
臣下陪君王宴饮,酒过三巡还不告退,就不合礼仪了。”
遂扶以下。
于是他扶起赵盾走下殿堂。
公嗾夫獒焉。
晋灵公唤出了猛犬来咬赵盾。
明搏而杀之。
提弥明徒手上前搏斗,打死了猛犬。
盾曰:“
赵盾说:“
弃人用犬,虽猛何为!”
不用人而用狗,即使凶猛,又有什么用!”
斗且出。
他们两人与埋伏的武士边打边退。
提弥明死之。
结果,提弥明为赵盾战死了。
初,宣子田于首山,舍于翳桑。
当初,赵盾到首阳山打猎,住在翳桑。
见灵辄饿,问其病,曰:“
他看见有个叫灵辄的人晕倒了,便去问他的病情,灵辄说:“
不食三日矣。”
我已经多日没吃东西了。”
食之,舍其半。
赵盾给他东西吃,他留下了一半。
问之,曰:“
赵盾询问原因,灵辄说:“
宦三年矣,未知母之存否。
我给贵族做仆人已经三年了,不知道家中老母是否活着。
今近焉,请以遗之。”
现在离家近了,请允许我把这一半留给她。”
使尽之,而为之箪食与肉,寘诸橐以与之。
赵盾让他把食物吃完,另外给他准备了一篮饭和肉,放在口袋里给他。
既而与为公介,倒戟以御公徒,而免之。
不久灵辄做了晋灵公的武士,他在搏杀中把武器倒过来抵挡晋灵公手下的人,使赵盾得以脱险。
问何故,对曰:“
赵盾问他为什么这样做,他回答说:“
翳桑之饿人也。”
我就是在翳桑的饿汉。”
问其名居,不告而退。
赵盾再问他的姓名和住处,他没有回答就退走了。
——遂自亡也。
赵盾自己也逃亡了。
乙丑,赵穿攻灵公于桃园。
九月二十六日,赵穿在桃园杀掉了晋灵公。
宣子未出山而复。
赵盾还没有走出国境的山界,听到灵公被杀便回来了。
大史书曰:“
晋国太史董狐记载道:“
赵盾弑其君。”
赵盾弑杀了他的国君。”
以示于朝。
他还把这个说法拿到朝廷上公布。
宣子曰:“
赵盾说:“
不然。”
不是这样。”
对曰:“
董狐说:“
子为正卿,亡不越竟,反不讨贼,非子而谁?”
您身为正卿,逃亡而不出国境,回来后又不讨伐叛贼,不是您杀了国君又是谁呢?”
宣子曰:“
赵盾说:“
乌呼!
哎!
‘我之怀矣,自诒伊戚’,其我之谓矣!”
《诗经》中说,‘由于我怀念祖国,反而自己找来了忧患,’这话大概说的是我吧。”
孔子曰:“
孔子说:“
董狐,古之良史也,书法不隐。
董狐是古代的好史官,记载史事的原则是直言不讳。
赵盾,古之良大夫也,为法受恶。
赵盾是古代的好大夫,因为史官的记事原则而蒙受了弑君的恶名。
惜也,越竟乃免。”
可惜啊,如果他出了国境,就会避免弑君之名了。”
宣子使赵穿逆公子黑臀于周而立之。
赵盾派赵穿到成周去迎接晋国公子黑臀,把他立为国君。
壬申,朝于武宫。
十月初三,公子黑臀去朝拜了武公庙。