k8凯发天生赢家 访问手机版

《纪昌学射》的原文打印版、对照翻译及详解(列子)-k8凯发天生赢家

《纪昌学射》由列子创作

原文:

纪昌学射

先秦-列子

  甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
  纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
  昌以氂悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
  纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射;中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬。飞卫之矢先穷。纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子。尅臂以誓,不得告术于人。
  

    对照翻译:

      甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。
      甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下。
    弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。
    甘蝇的一个弟子名叫飞卫,(飞卫)向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。
    纪昌者,又学射于飞卫。
    纪昌,又向飞卫学习射箭。
    飞卫曰:“
    飞卫说:“
    尔先学不瞬,而后可言射矣。”
    你先学会看东西不眨眼睛,然后才可以学射箭。”
      纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。
      纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛。
    二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞卫。
    两年之后,即使锥子尖刺在他的眼皮上,他也不眨一下眼睛,  纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫。
    飞卫曰:“
    飞卫说:“
    未也,必学视而后可。
    这还不够啊,还要学会看东西才可以。
    视小如大,视微如著,而后告我。”
    要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”
      昌以氂悬虱于牖,南面而望之。
      纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗户上,面向南远远地看着它。
    旬日之间,浸大也;
    十天之后,虱子在纪昌的眼中渐渐变大了;
    三年之后,如车轮焉。
    三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。
    以睹余物,皆丘山也。
    用这种方法看其他东西,都像山丘一样大。
    乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。
    纪昌便用燕地的牛角加固的弓,用北方出产的篷秆作为箭,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的中心,但毛却没有断。
    以告飞卫。
    纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫。
    飞卫高蹈拊膺曰:“
    飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛,说道:“
    汝得之矣!”
    你已经掌握了射箭的诀窍了!”
      纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫。
    纪昌把飞卫的功夫全部学到手以后,觉得全天下只有飞卫才能和自己匹敌,于是谋划除掉飞卫。
    相遇于野,二人交射;
    终于有一天两个人在野外相遇。
    中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬。
    纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两个人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上,却没有尘土扬起。
    飞卫之矢先穷。
    最后飞卫的箭射完了。
    纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。
    而纪昌还剩最后一支,他射了出去,飞卫赶忙举起身边的棘刺去戳飞来的箭头,把箭分毫不差地挡了下来。
    于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子。
    于是两个人都扔了弓相拥而泣,互相认为父子。
    尅臂以誓,不得告术于人。
    发誓不再将这种技术传给任何人。
      

    注释:

    ①甘蝇:古代传说中善于射箭的人。

    ②彀(ɡòu)弓:张弓,拉开弓。

    ③飞卫:古代传说中的善于射箭的人。

    ④纪昌:古代传说中的善于射箭的人。

    ⑤偃卧:仰卧。机:这里专指织布机。

    ⑥牵挺:织布机上提综的踏脚板。因其上下动作,故可练目不瞬。

    ⑦锥末:锥尖。眦(zì):眼角。靠近鼻子的为内眦,两翼的为外眦。

    ⑧氂(máo):牛尾巴上的毛。

    ⑨燕角之弧:用燕国出产的牛角做成的弓。朔蓬之簳(ɡǎn):用楚国蓬梗做成的箭。朔,当为“荆”字之误。荆,楚国,出产良竹。蓬,蓬草,杆可做箭。簳,箭杆。

    ⑩膺(yīnɡ):胸膛。

    1.善:擅长,善于

    2.彀弓:张弓、拉开弓。 彀:满

    3.伏:倒下,倒伏。

    4.学射于飞卫:于:向

    5.而巧(过)其师。而:但是。过:超过 。巧:本领。句译:而且技艺超过了他的师傅。

    6.尔:你

    7.不瞬:不眨眼;瞬:眨眼

    8.而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:谈及。

    9.偃卧:仰面躺下。

    10.以目承牵挺:以:用。承:这里是由下向上注视的意思。牵挺,织布机的踏板。

    11.虽锥末倒眦:虽:即使 。倒:尖向下落下。眦:眼眶。句译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。

    12.以告飞卫:把这件事告诉飞卫

    13.未也:还不行啊

    14.亚:次;再

    15.视微如著: 微:微小(的东西)

    16.南面:面朝南

    17.旬日:十日

    18.浸:渐渐

    19.承:这里是由下向上注视的意思

    20.以睹余物:用这种眼光看其他的事物。

    21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:于是,就。燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。簳:北地蓬 梗做的箭。朔:北方。簳:箭杆。

    22.贯:穿透。

    23.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。

    24.高蹈:举足顿地,表喜悦。

    25.拊(fǔ):拍。膺(yīng):胸。

    26.汝:你

    27.得:掌握

    28.绝:断。

    29.承:提。

    30.牖:窗户


列子相关作品
      甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌...
      鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵。好学者以术干齐侯;齐侯纳之,以为诸公子之...
      伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山...
      薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌...
    杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天...
    打印版文档下载
您一定感兴趣的合集(推荐)
列子(先秦)

《列子》又名《冲虚真经》   ,是战国早期列子、列子弟子以及其后学所著哲学著作,到了汉代出现以后,便尊之为《冲虚真经》,且封列子为冲虚真人,其学

纪昌学射图片
k8凯发天生赢家 www.cngwzj.com icp备案: 
古文投稿k8凯发天生赢家的联系方式 邮箱:cngwzj@foxmail.com 本站非赢利组织,为个人网站,所有内容仅供学习和交流,如无意间侵权,请联系告知,立马删除。
网站地图