- 对照翻译:
景春曰:“
景春说:“
公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?
公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?
一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”
孟子曰:“
孟子说:“
是焉得为大丈夫乎?
这哪能算是有志气有作为的男子呢?
子未学礼乎?
你没有学过礼吗?
丈夫之冠也,父命之;
男子行加冠礼时,父亲给以训导;
女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:“
女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:“
往之女家,必敬必戒,无违夫子!”
到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!”
以顺为正者,妾妇之道也。
把顺从作为准则,这是妇女之道。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。
大丈夫应该住进天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。
得志,与民由之;
能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行;
不得志,独行其道。
不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。
富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。”