- 对照翻译:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“
又有一个为他的忧愁而担心的人,就去开导他,说:“
天,积气耳,亡处亡气。
天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“
你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”那个人说:“
天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“
天如果是气体,日月星辰不就会坠落下来了吗?”开导他的人说:“
日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”
其人曰:“
那个人又说:“
奈地坏何?”晓之者曰:“
那地坏了又怎么办呢?”开导他的人说:“
地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
大地是土块堆积成的罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。