- 对照翻译:
伯牙善鼓琴,钟子期善听。
伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。
伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“
伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“
善哉,峨峨兮若泰山!”
太好了,就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”
志在流水,钟子期曰:“
伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“
善哉,洋洋兮若江河!”
好啊,宛如一望无际的江河在我面前流动!”
伯牙所念,钟子期必得之。
无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他的心声。
子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。
钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了,于是,他坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对钟子期的思念。