- 对照翻译:
王生好学而不得法。
王生喜欢学习,却得不到方法。
其友李生问之曰:“
他的朋友李生问他说:“
或谓君不善学,信乎?”
有人说你不善于学习,确实是这样吗?”
王生不说,曰:“
王生不高兴了,说:“
凡师之所言,吾悉能志之,是不亦善学乎?”
凡是老师所讲的,我都能记住,这难道不是善于学习吗?”
李生说之曰:“
李生劝他说:“
孔子云‘学而不思则罔’,盖学贵善思,君但志之而不思之,终必无所成,何以谓之善学也?”
孔子说‘只学习而不思考就会迷惑而无所得’,学习贵在于善于思考,你只是记住老师所讲的知识,但没有去思考,最终一定不会有什么成就,怎么能说你善于学习呢?”
王生益愠,不应而还走。
王生更加生气,不回答李生的话转身就跑开了。
居五日,李生故寻王生,告之曰:“
过了五天,李生特意找到王生,告诉他说:“
夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。
那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,选择并学习别人的优点,是希望听到真理啊!
余一言未尽,而君变色以去。
我一段话还没有说完,你就变了脸色离开了。
几欲拒人千里之外,其择善学者所应有邪?
几乎想要把人挡在千里之外,这是区别于善于学习的人所应该有的么?
学者之大忌,莫逾自厌,盍改之乎?
学习最忌讳的事,莫过于满足自己所学的知识,你为什么不改正呢?
不然,迨年事蹉跎,虽欲改励,恐不及矣!”
如果你不改正,等到你年纪大了,即使想改过自勉,恐怕也来不及了!”
王生惊觉,谢曰:“
王生这才醒悟过来,道歉说:“
余不敏,今日始知君言之善。
我真不聪明,这才知道你说得对。
请铭之坐右,以昭炯戒。”
请允许我把您的话刻在我座位的右侧,当做座右铭,来展示明显的警戒。”