- 对照翻译:
周仲由,字子路。
仲由,字子路。
家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。
(早年)家中贫穷,(自己)常常采野菜做饭食,(却)从百里之外负米回家侍奉双亲。
亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“
父母去世后,(他做了大官,)随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多,坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他(常常怀念双亲,)慨叹说:“
虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。”
即使我现在想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再如愿以偿呢?”
原文:
周仲由,字子路。家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。”
周仲由,字子路。
仲由,字子路。
家贫,常食藜藿之食,为亲负米百里之外。
(早年)家中贫穷,(自己)常常采野菜做饭食,(却)从百里之外负米回家侍奉双亲。
亲殁,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,乃叹曰:“
父母去世后,(他做了大官,)随从的车马有百乘之众,所积的粮食有万钟之多,坐在垒叠的锦褥上,吃着丰盛的筵席,他(常常怀念双亲,)慨叹说:“
虽欲食藜藿,为亲负米,不可得也。”
即使我现在想吃野菜,为父母亲去负米,哪里能够再如愿以偿呢?”