- 对照翻译:
我有所念人,隔在远远乡。
我有着深深思念的人,却相隔在远远的异乡。
我有所感事,结在深深肠。
我有所感怀的事情,深深的刻在心上。
乡远去不得,无日不瞻望。
故乡遥远回不去,我没有一天不遥望它。
肠深解不得,无夕不思量。
内心痛苦万分却无处化解,日日夜夜未曾停止思念。
况此残灯夜,独宿在空堂。
我的前途似乎也迷茫无望,孤独的在空空的屋子里睡觉。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
秋天尚未来临,却已风雨纷纷。
不学头陀法,前心安可忘?
不曾学过苦行僧的佛法,如何忘记曾经的过往!
题记:
此诗写于元和六年(公元811年),白居易四十岁。从“独宿在空堂”可以看出,此诗是为一个与作者相爱的女子而写。且学者周相录考证,这个女子就是白居易几度在诗作中提到过的“东邻婵娟子”湘灵。
原文:
我有所念人,隔在远远乡。
我有所感事,结在深深肠。
乡远去不得,无日不瞻望。
肠深解不得,无夕不思量。
况此残灯夜,独宿在空堂。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
不学头陀法,前心安可忘?
我有所念人,隔在远远乡。
我有着深深思念的人,却相隔在远远的异乡。
我有所感事,结在深深肠。
我有所感怀的事情,深深的刻在心上。
乡远去不得,无日不瞻望。
故乡遥远回不去,我没有一天不遥望它。
肠深解不得,无夕不思量。
内心痛苦万分却无处化解,日日夜夜未曾停止思念。
况此残灯夜,独宿在空堂。
我的前途似乎也迷茫无望,孤独的在空空的屋子里睡觉。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
秋天尚未来临,却已风雨纷纷。
不学头陀法,前心安可忘?
不曾学过苦行僧的佛法,如何忘记曾经的过往!
乡:家乡。
瞻望:往远处或高处看,敬仰并寄以希望。
夕:日落的时候:夕阳。夕照。朝夕相处。无夕:日日夜夜。
残灯:不好的事。夜:黑夜,代指前途的黑暗。
空堂:空屋。
晓:到来,来临。
正:此时。苍苍:纷纷。
头陀:苦行僧。
安:怎么。
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔