- 对照翻译:
露气寒光集,微阳下楚丘。
雾露团团凝聚寒气侵人,夕阳已落下楚地的山丘。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
猿在洞庭湖畔树上啼叫,人乘木兰舟在湖中泛游。
广泽生明月,苍山夹乱流。
明月从广漠的湖上升起,两岸青山夹着滔滔乱流。
云中君不见,竟夕自悲秋。
云中仙君怎么都不见了,我竟通宵达旦独自悲秋。
原文:
露气寒光集,微阳下楚丘。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
广泽生明月,苍山夹乱流。
云中君不见,竟夕自悲秋。
露气寒光集,微阳下楚丘。
雾露团团凝聚寒气侵人,夕阳已落下楚地的山丘。
猿啼洞庭树,人在木兰舟。
猿在洞庭湖畔树上啼叫,人乘木兰舟在湖中泛游。
广泽生明月,苍山夹乱流。
明月从广漠的湖上升起,两岸青山夹着滔滔乱流。
云中君不见,竟夕自悲秋。
云中仙君怎么都不见了,我竟通宵达旦独自悲秋。
微阳:微弱的阳光。
楚丘:楚地的山丘。
洞庭:洞庭湖。
木兰舟:木兰树所制的舟船,此因楚江而用《楚辞》中的木兰舟。木兰舟本典出《迷异记》:“木兰洲在浔阳江中,多木兰树,七里洲中有鲁班刻木兰为舟。”木兰:小乔木。
广泽:广阔的大水面。
云中君:本《楚辞·九歌》篇名,为祭祀云神之作,此也因楚江而想到《九歌》。
竟夕:整夜。
马戴(799—869),字虞臣,唐定州曲阳(今江苏省东海县)人。晚唐时期著名诗人。
《大辞海》: