- 对照翻译:
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀,今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨,此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
题记:
王翰《凉州词二首·其一》
新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类。”这首诗地方色彩极浓。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西域所产,胡笳更是西北流行乐器。这组七绝正是一组优美的边塞诗。
原文:
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
酒筵上甘醇的葡萄美酒盛满在精美的夜光杯之中,歌伎们弹奏起急促欢快的琵琶声助兴催饮。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
想到即将跨马奔赴沙场杀敌报国,战士们个个豪情满怀,今日一定要一醉方休,即使醉倒在战场上又何妨,此次出征为国效力,本来就打算马革裹尸,没有准备活着回来。
〔凉州词〕唐乐府名,属《近代曲辞》,是《凉州曲》的唱词,盛唐时流行的一种曲调名。
〔凉州词〕王翰写有《凉州词》两首,慷慨悲壮,广为流传。而这首《凉州词》被明代王世贞推为唐代七绝的压卷之作。
〔夜光杯〕用白玉制成的酒杯,光可照明,这里指华贵而精美的酒杯。据《海内十洲记》所载,为周穆王时西胡所献之宝。
〔欲〕将要。
〔琵琶〕这里指作战时用来发出号角的声音时用的。
〔催〕催人出征;也有人解作鸣奏助兴。
〔沙场〕平坦空旷的沙地,古时多指战场。
〔君〕你。
〔征战〕打仗。
原始诗句:葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
古韵平仄:平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。 注:催『十灰平声』
今韵平仄:平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
原始诗句:醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
古韵平仄:仄仄平平平仄仄,仄平平仄通平平?
今韵平仄:仄仄平通平?仄,仄平平仄通平平?
重复字体:
葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。
醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?
王翰,唐代边塞诗人。字子羽,并州晋阳(今山西太原市)人,著名诗人。王翰这样一个有才气的诗人,其集不传。其诗载于《全唐诗》的,仅有14首。闻一多先生《唐