- 对照翻译:
别路云初起,离亭叶正稀。
哥哥啊,这就是我们要分手的大路了,云彩飞起,路边有供人休息送别的凉亭,亭外,是秋叶在飘坠。
所嗟人异雁,不作一行归。
而我最悲伤叹息的就是,人,为什么不能像天上的大雁呢,大雁哥哥和妹妹总是排得整整齐齐,一同飞回家去的啊。
原文:
别路云初起,离亭叶正稀。
所嗟人异雁,不作一行归。
别路云初起,离亭叶正稀。
哥哥啊,这就是我们要分手的大路了,云彩飞起,路边有供人休息送别的凉亭,亭外,是秋叶在飘坠。
所嗟人异雁,不作一行归。
而我最悲伤叹息的就是,人,为什么不能像天上的大雁呢,大雁哥哥和妹妹总是排得整整齐齐,一同飞回家去的啊。
题下原注:武后召见,令赋送兄诗,应声而就。
离亭:驿亭。古时人们常在这个地方举行告别宴会,古人往往于此送别。
归:一作“飞”。
稀:形容树叶稀疏寥落的样子。