- 对照翻译:
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
雨前初次见到新开花朵的花蕊,雨后连叶子底下也不见一朵花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
蜜蜂和蝴蝶纷纷地飞过了墙去,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。
题记:
王驾进士及第之后,官至礼部员外郎,后弃官归隐。此诗作于其归隐之后。
原文:
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
(版本二)
雨前初见花间蕊,雨后兼无叶里花。
蛱蝶飞来过墙去,却疑春色在邻家。
雨前初见花间蕊,雨后全无叶底花。
雨前初次见到新开花朵的花蕊,雨后连叶子底下也不见一朵花。
蜂蝶纷纷过墙去,却疑春色在邻家。
蜜蜂和蝴蝶纷纷地飞过了墙去,让人怀疑迷人的春色尽在邻家。
蕊(ruǐ):花朵开放后中间露出的柱头花丝等,分雌蕊、雄蕊。
叶底:绿叶中间。底,底部。
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。纷纷:接连不断。
疑:怀疑。春色:春天的景色。邻家:邻居的家。
王驾(851~?),晚唐诗人,字大用,自号守素先生,河中(今山西永济)人。大顺元年(890)登进士第,仕至礼部员外郎。后弃官归隐。与郑谷、司空图友善,