- 对照翻译:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才能,确实高明无人能及。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
只是空谈半夜,令人扼腕叹息,文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。
题记:
关于本诗的写作年代,有两种说法。其一为冯浩在《玉溪生诗集笺注》中谓此诗为李商隐在大中二年(848年)正月受桂州刺史郑亚之命,赴昭州任郡守时所作。另一说为杨柳提出,认为此诗当于大中二年三、四月间李商隐离开桂林北上后滞留荆巴时期所作。
原文:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子,贾谊才能,确实高明无人能及。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
只是空谈半夜,令人扼腕叹息,文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。
选自《李商隐诗歌集解》
(中华书局1998年版)。贾生,即贾谊(前200—前
168),洛阳(今属河南)
人,西汉政论家文学家。
〔宣室〕汉代未央宫前殿的
正室。
〔访〕咨询,征求意见。
〔逐臣〕被放逐的大臣。这
里指曾被贬到长沙的贾谊。
〔才调〕才华,这里指贾谊
的政治才能。
〔无伦〕无人能比。
〔可怜〕可惜。
〔虚〕徒然。
〔前席〕指汉文帝在座席上
向前移动,靠近贾谊,以
便更好地倾听。
〔苍生〕指百姓。
〔前席〕在坐席上移膝靠近对方。
〔问鬼神〕事见《史记·屈原贾生列传》。汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。”〕〕〕
原始诗句:宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
古韵平仄:平仄平平仄仄平,仄平平通通平平。 注:伦『十一真平声』
今韵平仄:平仄平平仄平平,仄平平通通平平。
原始诗句:可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
古韵平仄:仄平仄仄平平仄,通仄平平仄仄平。 注:神『十一真平声』
今韵平仄:仄平仄仄平平平,仄?平平?仄平。
重复字体:
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色