- 对照翻译:
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。
登上高楼,万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳就像江南汀洲。
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。
溪云突起红日落在寺阁外,山雨未到,风吹满咸阳楼。
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
花园里鸟儿在黄昏杂草丛生,深秋枯叶满枝的树上蝉鸣。
行人莫问当年事,故国东来渭水流。
来来往往的人们不要问过去,只有渭水一如既往地向东流。
题记:
此诗大约是许浑于公元年(唐宣宗大中三年)任监察御史的时候所写。此时大唐王朝已经处于风雨飘摇之际,政治非常腐败,农民起义此起彼伏。一个秋天的傍晚,诗人登上咸阳古城楼观赏风景,即兴写下了这首七律。
诗人登上咸阳城楼,极目远眺,忽而生出“万里愁”。这看似浑茫无端的愁绪,实则出自真情。因为远远望去,烟迷蒹葭,雾锁杨柳,那景致颇像江中的小洲。首句“一上”对应“万里”,有力地表现出愁绪的突兀而浓厚。溪云乍起,夕阳沉落,山雨将至,风声满楼,这些景物描写层层推进,极力营造出一种萧条苍凉的氛围。接下来写秦苑汉宫的荒废,抒发了对历史沧桑的无限感慨。但还是别去追寻前朝往事吧,因为时移世迁,历史痕迹已难以分辨,只有滔滔渭水依然东流。其中“山雨欲来风满楼”是千古名句,常转用于比喻重大事件发生前的紧张气氛。
原文:
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
行人莫问当年事,故国东来渭水流。
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。
登上高楼,万里乡愁油然而生,眼中水草杨柳就像江南汀洲。
溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。
溪云突起红日落在寺阁外,山雨未到,风吹满咸阳楼。
鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
花园里鸟儿在黄昏杂草丛生,深秋枯叶满枝的树上蝉鸣。
行人莫问当年事,故国东来渭水流。
来来往往的人们不要问过去,只有渭水一如既往地向东流。
注释校对自《初中语文九年级上册》,选自《全唐诗》卷五百三十三(中华书局1960年版)。诗题一作《咸阳城西楼晚眺 》。 许 浑( 约 791— 约858),字用晦,丹阳(今属江苏)人,唐代诗人。咸阳,秦代都城,在今陕西咸阳东北。
〔汀洲〕水中的小洲。
〔溪〕这里指咸阳城南的磻溪。下文的“阁”指城西的慈福寺。
〔芜〕丛生的杂草。
〔行人〕这里指作者自己。
〔当年事〕一作“前朝事”,指秦、汉灭亡的往事。
许浑,晚唐最具影响力的诗人之一,七五律尤佳,后人拟之与诗圣杜甫齐名,更有“许浑千首诗,杜甫一生愁”之语。
《大辞海》: