〔华清宫〕《元和郡县志》“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”
〔绣成堆〕骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
〔千门〕形容山顶宫殿壮丽,门户众多。
〔次第〕依次。
〔红尘〕这里指飞扬的尘土。
〔妃子〕指杨贵妃。
〔乐史《杨太真外传》上曰〕“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”《唐国史补》“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”按〕此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
〔知是〕一作“知道”。
〔新丰〕唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。
〔黄埃〕马队奔驰踏起的尘土。
〔渔阳探使〕《全唐诗》此句下注〕“帝使中使辅璆琳探禄山反否,璆琳受禄山金,言禄山不反。”
〔霓裳(nícháng)〕《霓裳羽衣曲》,当时的宫廷舞曲,是唐玄宗根据西凉节度使杨敬述进献的印度《婆罗门》舞曲十二遍亲自改编而成的。
〔千峰〕指骊山的众多山峰。
〔舞破中原〕指唐玄宗耽于享乐而误国,导致安史之乱。
〔万国〕指全国。
〔倚天〕形容骊山宫殿的雄伟壮观。
〔云中两句〕《旧唐书·安禄山传》载〕禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演胡旋舞,其疾如风。旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。