〔赏牡丹〕这是诗人居官长安时写的一首赏牡丹诗。全诗围绕一个“赏”字,写自己看牡丹时的审美感受。
〔名价别〕(牡丹)声名身价都有别于他花。名价犹声价。
〔北齐颜之推《颜氏家训·勉学》“有一俊士,自许史学,名价甚高。”按〕唐人嗜牡丹,到王建生活的中唐时期此风尤盛。
〔皇都〕国都,此处指唐上都长安。
〔唐韩愈《早春呈张水部》诗〕“最是一年春好处,绝胜花柳满皇都。
〔益〕水溢出器皿,此引申为满。
〔香遍〕香满。
〔苓蓤(líng)〕《全唐诗》作苓菱。唐人认为苓即荷花。
〔唐人李善《文选注》云〕“苓,古‘莲’字。”汉代枚乘《七发》云〕“蔓草芳苓。”言其以芳香著称。菱一名芰,与荷花同是芳香花卉,有词牌《芰荷香》可证。此句谓牡丹花香四溢,使苓蔆相形见拙,羞愧欲死。
〔红烧〕花色红艳如火。
〔踯(zhí)躅(zhú)〕指山踯躅,又名红踯躅,山石榴映山红杜鹃花。见《本草纲目》卷一七。
〔白居易《山石榴寄元九》诗〕“高枝濯濯辛夷紫,密叶深深踯躅红。”
〔软光〕柔和的光泽。
〔细脉〕犹言气脉。此句写牡丹的韵致。脉在古文中解释为似血管一样连贯成系统的东西。参考历代诗文,细脉多实指细水流,这里翻译为细水流或能做一说,但是结合全篇来看,这里应该诗正面描写牡丹的姿态,细脉指牡丹的枝干更合适一些。
〔妖色〕艳丽姿色。
〔白居易《牡丹芳》诗〕“减却牡丹妖艳色。”暖〕原缺,据席本《全唐诗》补。
〔鲜肤〕鲜指新而华美。鲜肤指娇嫩美丽的肌肤。
〔陆机《日出东南隅行》“鲜肤一何润,秀色若可餐。”
〔蕊〕原作叶,据《全唐诗》作蕊。
〔攒金粉〕碎蕊细聚如金粉状。
〔韩琮《咏牡丹未开者》诗〕“嫩蕊包金粉,重葩结秀囊。”
〔含棱〕翻卷的花瓣。
〔缕绛苏〕像一缕缕大红色流苏。
〔“好和”句〕写牡丹的花香,可以熏染御衣。
〔御服〕帝王所用的衣服。
《汉书·外戚传下·孝成许皇后》“椒房仪法,御服舆驾,所发诸官署,及所造作,遗赐外家群臣妾。”《宋书·恩幸传序》“侍中身奉奏事,又分掌御服。”
〔“堪画”句〕写牡丹的丽质如美人,可以画成选入宫中的美女图。
〔晚态〕写将谢的牡丹花的花态。
〔愁新妇〕像含有淡淡哀愁的新妇。
〔残妆〕写已凋零的牡丹花的花台。
〔望病夫〕像鬓钗不整,形容憔悴望着有病丈夫的妻子。
〔知个数〕个代指“这”或“那”,个数指道理,和起来就是其中道理的意思。这里谓知道花事何时将了,心中有数。
〔赏〕席本作贵。
〔斯须〕片刻一会儿。
〔曹植《赠白马王彪》诗〕“变故在斯须。”〕〕