- 对照翻译:
四郊未宁静,垂老不得安。
四野的战争还没得到安平,我已经老了却得不到安宁。
子孙阵亡尽,焉用身独完。
子孙们在战场上尽都殉难,兵荒马乱又何需老命苟全。
投杖出门去,同行为辛酸。
扔掉拐杖出门去拼搏一番,同行的人也为我流泪辛酸。
幸有牙齿存,所悲骨髓干。
庆幸牙齿完好胃口还不减,悲伤身骨瘦如柴枯槁不堪。
男儿既介胄,长揖别上官。
男儿既披戴盔甲从戎征战,也只好长揖不拜辞别长官。
老妻卧路啼,岁暮衣裳单。
听到老伴睡路上声声哀唤,严冬腊月仍然是裤薄衣单。
孰知是死别,且复伤其寒。
明知道死别最后一次见面,贫贱夫妻怎么不怜她饥寒。
此去必不归,还闻劝加餐。
今朝离去永不能回返家园,犹听她再三劝我努力加餐。
土门壁甚坚,杏园度亦难。
土门关深沟高垒防守坚严,杏园镇天险足恃偷渡实难。
势异邺城下,纵死时犹宽。
形势变不比当年邺城之战,纵然是死去时间也有宽限。
人生有离合,岂择衰老端。
人生世上都有个离合悲欢,哪管你饥寒交迫衰老病残!
忆昔少壮日,迟回竟长叹。
想以前少壮年华国泰民安,竟不免徘徊踟蹰长吁短叹。
万国尽征戍,烽火被冈峦。
普天下应征入伍戒备森严,战争的烽火已弥漫了岗峦。
积尸草木腥,流血川原丹。
尸骸积山一草一木变腥膻,流血漂杵河流平原都红遍。
何乡为乐土,安敢尚盘桓。
战火遍地何处觅人间乐园,勤王杀敌又岂敢犹豫盘桓。
弃绝蓬室居,塌然摧肺肝。
毅然地抛弃茅棚奔赴前线,天崩地裂真叫人摧断肺肝!