- 对照翻译:
畴昔通家好,相知无间然。
长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。
续明催画烛,守岁接长筵。
天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。
旧曲梅花唱,新正柏酒传。
席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。
客行随处乐,不见度年年。
作者现在是四处漂泊随行处且行乐,一年一年的过去了也不见。
原文:
畴昔通家好,相知无间然。
续明催画烛,守岁接长筵。
旧曲梅花唱,新正柏酒传。
客行随处乐,不见度年年。
畴昔通家好,相知无间然。
长期以来两家关系就很好,彼此相知亲密无间。
续明催画烛,守岁接长筵。
天黑之后点起描画的红烛,排起守岁的宴席,友朋列坐其次。
旧曲梅花唱,新正柏酒传。
席间歌女唱起《梅花》旧曲,大家畅饮新蒸的柏酒,推杯换盏,间或会有行酒令的游戏。
客行随处乐,不见度年年。
作者现在是四处漂泊随行处且行乐,一年一年的过去了也不见。
守岁:旧时民间于除夕之夜,一家团坐,饮酒笑乐,通夜不眠,称为“守岁”。
孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于