- 对照翻译:
绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。
高高低低绿桑树映照平川,社日祭神歌舞后笑语喧天。
林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。
林外鹁鸪声声叫小雨初停,屋头红日送春暖杏花正鲜。
题记:
这首诗为作者庆历七年(1047)春在滁州看到农民在结束祭神活动后互相嬉笑的热闹场景,洋溢着欢快气氛时所作。 [2
原文:
绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。
林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。
绿桑高下映平川,赛罢田神笑语喧。
高高低低绿桑树映照平川,社日祭神歌舞后笑语喧天。
林外鸣鸠春雨歇,屋头初日杏花繁。
林外鹁鸪声声叫小雨初停,屋头红日送春暖杏花正鲜。
①高下:有高有矮。平川:平坦之地。
②田神:古时农村在春分前后祭社神,即此诗所说的田神,这一天叫做社日。祭祀时有歌有舞,用来祈祷丰收。喧:声音大。
③鸠(jiū):即鹁(bó)鸠,也叫鹁鸪。下雨时叫得越欢。歇:停。
欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以