- 对照翻译:
节物相催各自新,痴心儿女挽留春。
节令风物不断递换,变化常新,痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。
那五彩缤纷的花朵凋谢又有什么可恨,夏天的树木,浓密葱绿,不也一样使你合意欢心!
原文:
节物相催各自新,痴心儿女挽留春。
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。
节物相催各自新,痴心儿女挽留春。
节令风物不断递换,变化常新,痴心儿女,你们为什么要苦苦地挽留春天?
芳菲歇去何须恨,夏木阴阴正可人。
那五彩缤纷的花朵凋谢又有什么可恨,夏天的树木,浓密葱绿,不也一样使你合意欢心!
〔晦日〕农历每月最后的一天。
〔节物〕各个季节的风物景色。
〔儿女〕这里泛指男女。
〔芳菲〕香花芳草。
〔何须〕何必,何用。
〔可人〕称人心意。
秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海先生。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一生坎坷,所写诗词,