- 对照翻译:
初,权谓吕蒙曰:“
当初,孙权对吕蒙说:“
卿今当涂掌事,不可不学!”
你现在当权管事,不可以不学习!”
蒙辞以军中多务。
吕蒙用军中事务繁多来推托。
权曰:“
孙权说:“
孤岂欲卿治经为博士邪!
我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗!
但当涉猎,见往事耳。
我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。
卿言多务,孰若孤?
你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?
孤常读书,自以为大有所益。”
我经常读书,自己觉得获益很多。”
蒙乃始就学。
吕蒙于是开始学习。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“
当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“
卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”
蒙曰:“
吕蒙说:“
士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”
志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”
肃遂拜蒙母,结友而别。
于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。