- 对照翻译:
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人,这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。
原文:
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
冬天的夜晚,来了客人,用茶当酒,吩咐小童煮茗,火炉中的火苗开始红了起来了,水在壶里沸腾着,屋子里暖烘烘的。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
月光照射在窗前,与平时并没有什么两样,只是窗前有几枝梅花在月光下幽幽地开着,芳香袭人,这使得今日的月色显得与往日格外地不同了。
竹炉:指用竹篾做成的套子套着的火炉。
汤沸:热水沸腾。
元朝揭傒斯《寒夜》:
疏星冻霜空,流月湿林薄。
虚馆人不眠,时闻一叶落。
当代阿袁(即陈忠远)《寒夜》:
"大国何人怜,纷纷为小我。寒夜风雨声,广厦万间破。"
参考资料:
1、
赵山林,潘裕民.桃李春风一杯酒——宋诗经典解读 :中西书局,2009-10-1:第248-249页
2、
李梦生 .宋诗三百首全解.上海 :复旦大学出版社, 2007年5月1日 :283
原始诗句:寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
古韵平仄:平仄仄平平通仄,仄平平仄仄平平。 注:红『一东平声』
今韵平仄:平仄仄平平通仄,平平平仄仄平平。
原始诗句:寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
古韵平仄:平平仄仄平平仄,平仄平平通通平。 注:同『一东平声』 注:同『一送去声』
今韵平仄:平平通仄平平仄,平仄平平通仄平。
重复字体:
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。