- 对照翻译:
亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
那高高的画船,系在春水边,一动不动,它在等谁,哦,是外出的游子,喝着别离的酒,情意正浓。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
游子惜别,画船可不管,无论是烟波浩荡,无论是风吹雨打,它总是带着满船离愁别恨,驶向江南。
题记:
北宋开宝八年(975)宋灭南唐后,郑文宝仍被宋朝廷录用,被任命广文馆生。为此诗乃作者宦途中所作,抒写诗人在运河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段离情别恨。
原文:
亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
那高高的画船,系在春水边,一动不动,它在等谁,哦,是外出的游子,喝着别离的酒,情意正浓。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
游子惜别,画船可不管,无论是烟波浩荡,无论是风吹雨打,它总是带着满船离愁别恨,驶向江南。
亭亭:高高耸立的样子。
画舸(gě):即画船。
半酣:半醉。
原始诗句:亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
古韵平仄:平平仄仄仄平?,仄仄通平仄仄?。 注:酣『十三覃平声』
今韵平仄:平平仄仄仄平平,平仄平平仄仄平。
原始诗句:不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
古韵平仄:通仄平平仄平仄,仄通平仄通平?。 注:南『十二侵平声』 注:南『十三覃平声』
今韵平仄:仄仄平平仄平仄,仄通平仄通平平。
重复字体:
亭亭画舸系春潭,直到行人酒半酣。
不管烟波与风雨,载将离恨过江南。