- 对照翻译:
衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹,出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。
此身合是诗人未,细雨骑驴入剑门。
我这一辈子就应该做一个诗人吗,骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。
题记:
此诗当作于南宋孝宗乾道八年(1172年)冬。当时,陆游由南郑(今陕西汉中)前线调回成都(今属四川)。他此行是由前线到后方,由战地到大都市,是去危就安、去劳就逸。他在南郑往成都途经四川剑阁剑门关时写下这首诗。
原文:
衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
此身合是诗人未,细雨骑驴入剑门。
衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂。
衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹,出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。
此身合是诗人未,细雨骑驴入剑门。
我这一辈子就应该做一个诗人吗,骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。
〔剑门〕在今四川省剑阁县北。据《大清一统志》〕“四川保宁府〕大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”
〔征尘〕旅途中衣服所蒙的灰尘。
〔销魂〕心怀沮丧得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。
〔合〕应该。未〕表示发问。
〔最后二句〕典出南宋尤袤《全唐诗话》〕“(唐昭宗时)相国郑綮,善诗。或曰〕‘相国近为新诗否?’对曰〕‘诗思在灞桥风雪中驴子上,此何以得之?”
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐