- 对照翻译:
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。
题记:
陆游的这写这首《临安春雨初霁》时他已六十二岁,在家乡山阴(今浙江绍兴)赋闲了五年。淳熙十三年(公元1186年)春,作者奉诏入京,接受严州知州的职务,赴任之前,先到临安(今浙江杭州)去觐见皇帝,住在西湖边上的客栈里听候召见,在百无聊赖中,写下了这首广泛传诵的名作。
原文:
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。
选自《剑南诗稿校注》卷十七(上海古籍出版社1985年版)。此诗作于宋孝宗淳熙十三年(1186)陆游六十二岁时。此年春,诗人奉诏自家乡山阴(今浙江绍兴)赴临安(今浙江杭州),在寓所等候召见,写下了此诗。
〔世味〕人世情味。
〔年来〕近年以来。
〔京华〕京城的美称,这里指南宋行在临安。南宋称京城临安为行在,有不忘旧都汴京而认临安为行都之意。
〔小楼〕指诗人临安砖街巷寓所的南楼。
〔矮纸〕短纸。
〔草〕草书。
〔细乳〕茶中的精品。一说指烹茶时浮起的乳白色泡沫。
〔分茶〕宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变出种种形状。
〔素衣莫起风尘叹〕不要有白衣被京城的风尘染黑之叹。陆机诗《为顾彦先赠妇》有“京洛多风尘,素衣化为缁”之语,这里即用其意。
〔犹及清明可到家〕意思是,事毕后返回,还来得及在清明节到家。
原始诗句:世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
古韵平仄:仄仄平平仄仄平,平通通仄仄平通。 注:华『六麻平声』 注:华『二十二祃去声』
今韵平仄:仄仄平平通仄平,平通平仄仄平通。
原始诗句:小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
古韵平仄:仄平仄仄通平仄,?仄平平仄仄平。 注:花『六麻平声』 注:花『四纸上声』
今韵平仄:仄平通仄平平仄,平仄平平仄仄平。
原始诗句:矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
古韵平仄:仄仄平通平仄仄,平平仄仄仄通平。 注:茶『六麻平声』
今韵平仄:仄仄平平平通仄,平平仄仄通通平。
原始诗句:素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
古韵平仄:仄通仄仄平平通,平仄平平仄仄平。 注:家『六麻平声』
今韵平仄:仄通?仄平平仄,平平平平仄仄平。
重复字体:
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐